Discussion:Frédéric Jiguet/LSV 15731
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Archivage de la discussion[modifier le code]
Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.
Jiguet[modifier le code]
![refusé](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a2/X_mark.svg/20px-X_mark.svg.png)
- Frédéric Jiguet a baptisé deux sous-espèces du Goéland dominicain, Larus dominicanus judithae et Larus dominicanus melisandae, d'après les noms de ses épouse et fille.
Proposant : NAH, le 4 juin 2018 à 23:06 (CEST)
Discussion :
- Les scientifique baptisent quelquefois leurs objets d'étude du nom de gens qu'ils connaissent, mais est-ce si fréquent ? NAH, le 4 juin 2018 à 23:15 (CEST).
, mais ça n'est pas très rare, au moins pour des objets de faible importance (un mien collègue a donné à un mont sous-marin au large de la Réunion le (pré)nom de sa fille). — Ariel (discuter) 5 juin 2018 à 09:28 (CEST)
- D'accord, mais du coup, ce cas particulier est-il si notable, à ton avis, Ariel (peut-être le doublet épouse/fille
) ? NAH, le 5 juin 2018 à 12:48 (CEST).
- Je ne sais pas, ça reste un peu inhabituel (toutes les anecdotes ne sont pas extraordinaires). — Ariel (discuter) 5 juin 2018 à 13:21 (CEST)
- D'accord, mais du coup, ce cas particulier est-il si notable, à ton avis, Ariel (peut-être le doublet épouse/fille
C'est une pratique relativement courante, qui n'a rien d'extraordinaire. Plus fort, André Lawalrée (en) a créé l'épithète spécifique anmadochrissa en combinant les premières syllabes des prénoms de son épouse et de ses enfants (Anne, Marie, Dominique, Christian et Sabine)[1]. Par ailleurs, le terme « baptisé » ne convient pas, il a tout simplement « nommé ». - Cymbella (discuter chez moi) - 8 juin 2018 à 22:16 (CEST)
- D'accord, merci du retour ; du coup, je clos en refus. Au passage, voilà un bel article de botanique à traduire
. NAH, le 9 juin 2018 à 11:49 (CEST).
- D'accord, merci du retour ; du coup, je clos en refus. Au passage, voilà un bel article de botanique à traduire
- André Lawalrée, « Dicoma anmadochrissa, Astéracée nouvelle du Zaïre », Bulletin du jardin botanique national de Belgique, vol. 48, nos 3/4,
Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001)
9 juin 2018 à 13:00 (CEST)
Nomen ad hoc :
ton anecdote proposée le 2018-06-04 23:06:00 a été refusée. GhosterBot
(10100111001)
9 juin 2018 à 13:00 (CEST)