Discussion:Dère

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Dictionnaire[modifier le code]

La traduction française date des années 1980, début des années 1990. Les ressources récentes sont en allemand ou en anglais. Le tableau ci-dessous récapitule les traduction des noms propres.

Dictionnaire allemand-anglais-français des noms propres
Allemand Anglais Français
Drachenstein Dragonstone Mont Dragon
Eherne Schwert Brazen Sword Épée d'Airain
Dere Ethra Dère
Finsterkamm Darkencrest Montagne noire
Güldenland Gyldenland Pays d'Or
Hohe Eternan High Eternan Haut Etnos
Khoram Gebirge Khoram Range Djebel Khoram
Liebliche Feld Fairfield Fertilia
Mittelreich Middlerealm L'Empire (ou l'Empire du centre)
Norbard
Regengebirge Rain Mountains Monts de la Mousson
Rote Sichel Red Sickle Faucille rouge
Salamandersteine Salamander Stone Monts de la Salamandre
Schwarze Sichel Black Sickel Faucille noire
Steineichenwald Stone Oak Forest Chaîne des Rouvres
Unau Bergen Mountains of Unau Monts Accra
Vinsalt Vinsalt Saltes

Voir aussi le Dictionnaire sur Œilnoir.jdr.free.fr

Il y avait des erreurs dans ton dictionnaire quez j'ai corrigé: le nom de la planète en allemand c'est Dere et pas Ethra. Le nom du pays de l'or en Allemand c'est Güldenland pas "Gyldenland" Ethra et Gyldenland par contre sont juste pour ce qui est de la version anglaise... à propos de l'empire en allemand C'est MitteLreich pas "MitteNreich"
83.113.236.193, 17 février 2006 à 15:21
Merci
cdang | m'écrire 7 août 2006 à 10:34 (CEST)[répondre]

Grosse erreur: l'éternelle confusion à propos de la seconde édition[modifier le code]

A propos de la seconde édition, la même confusion continue à se perpétuer encore et encore chez les français et les italiens: le contenu de ce qu'est LA SECONDE édition ce n'est pas "une histoire de point de vue", renseigne toi: Les maîtres d'armes ne correspondent aucunement aux règles de la seconde édition. Mda ce sont les règles avancées de la PREMIERE édition. Tandis que la seconde édition est un nouveau sytème de jeu à part entière ayant pour cadre l'Aventurie. J'ai donc corrigé.