Aller au contenu

Discussion:Chaîne Franklin

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nom de l'article

[modifier le code]

Bonjour @Gemini1980, j'ai traduit cet article avec l'outil de traduction afin de combler le lien rouge d'une intro d'un autre article. Mais je dois bien avouer que j'ai hésité pour le titre de cette page. Je me suis rapidement basé sur l'article montagnes Davis (qui n'est pas forcément une référence) pour le nom. Doit-on aussi renommer cet article en Chaîne Davis ? Cordialement, TaupeGun (discuter) 23 août 2024 à 00:16 (CEST)[répondre]

Bonjour TaupeGun Émoticône
Dans ces cas, je me base sur ce document bilingue et notamment la règle édictée dans les deux dernières pages. Mountains est traduit par « chaîne », à une exception près (citée plus haut dans l'article) : les montagnes Rocheuses pour Rocky Mountains. Ce document a une limite : il est valable au Canada, mais a priori aucune raison que cette règle ne puisse s'appliquer aux États-Unis quand il n'existe pas un autre nom avéré en français. Je doute que pour une aussi petite chaîne de montagnes du Sud des États-Unis il existe des sources en français. La géographie de la chaîne, tout en longueur, plaide aussi pour « chaîne ».
Pour montagnes Davis, j'aurais tendance à dire que la même règle s'applique, bien que la géographie soit moins rectiligne.
Salutations. Gemini1980 oui ? non ? 23 août 2024 à 15:16 (CEST)[répondre]