Discussion:Bataille de Léchaion

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Orthographe correcte : Léchée ou Léchaion[modifier le code]

On a deux orthographes correctes en français pour ce toponyme :

  • Léchée, francisation correcte du nom (se prononce /léké/) ;
  • Léchaion, par simple transposition, si l'on craint des plaisanteries peu estimables sur la forme francisée précédente.

« Léchaion » est donc très bien.

Les solutions avec « e » sans accent sont des emprunts à l'anglais, qui ne nous concernent pas ; « ï » est une fantaisie ; « kh » aussi, malgré son charme exotique.

Autre exemple, il faut écrire « Chéops » en français (Cheops en anglais ou en allemand), et (amha) laisser Khéops aux éternels vendeurs de secrets et de mystères des pyramides. (un peu excédé, à force) --Ptyx (discuter) 5 décembre 2016 à 15:37 (CET)[répondre]