Aller au contenu

Discussion:Assassinat de Dominique Bernard

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommer la page en "Attentat d'Arras"

[modifier le code]

Bonjour à tous,

Ne faudrait-il pas renommer cette page "Attaque au couteau du lycée Gambetta d'Arras" en "Attentat d'Arras" ? Plusieurs médias (Libération, BFMTV, Le Monde...) emploient cette expression, tout comme l'académie de Nice par exemple...

De plus, comme l'indique ce lien, "l'Urgence Attentat" a été déclaré le Vendredi 13 Octobre dans l'après-midi... Llol21353 (discuter) 14 octobre 2023 à 01:31 (CEST)[répondre]

Incohérence transcription

[modifier le code]

Je signale que si le nom donné en cyrillique (Могучков) est correcte on devrait avoir soit la translitération française Mogoutchkov, soit la forme anglaise employée désormais dans les passeports russe Moguchkov. L'orthographe Mogouchkov combine la transcription française du у et celle anglaise du ч. À moins que ce dernier soit en fait un ш, ce qui nous ramènerait à une transcription française cohérente. S'il s'agit d'une erreur administrative, une petite note clarifiant l'orthographe du nom serait souhaitable. Charlik (discuter) 18 octobre 2023 à 15:38 (CEST)[répondre]

Bonjour. De part la référence (actuellement portant le numéro 21) donnant Mis en examen, l’auteur de l’attentat d’Arras était mû par une « haine de la France », de la démocratie et de l’école : « Vous m’avez poussé vers l’enfer », Le Monde donne comme nom "Mogouchkov", terme retenu dans l'article. D'après une recherche sur duckduckgo, la translitération Mogoutchkov que vous proposez n'est retenue par aucun média français. Ça ne veut pas dire que vous avez tord ou raison, mais c'est que nous suivons les usages des autres. Si vous voulez, vous pouvez mettre une note, indiquant que les médias anglais utilisent Mogoutchkov, avec un exemple dans un journal connu, et exposer dans cette note les raisons que vous présentez - si en plus vous avez une référence c'est parfait. Cordialement. Touam discuter 21 octobre 2023 à 07:23 (CEST)[répondre]

Grande surprise en découvrant qu'il n'existait pas sur wp:fr, a priori, d'article sur cet événement. Puis nouvelle surprise en découvrant qu'il existait, mais sous un titre peu compréhensible. Une "attaque au couteau" n'est pas obligatoirement meurtrière : un déséquilibré peut très bien se précipiter sur un groupe ou sur une personne avec un couteau, en faisant ou non des blessés et des morts : il s'agit d'une "attaque au couteau". "Attaque au couteau au lycée Untel" signifie simplement, d'une manière assez vague, qu'un individu s'est introduit dans cet établissement en menaçant des élèves ou des enseignants. Or les sources parlent de l'assassinat de Dominique Bernard, et c'est sous ce nom que les médias se réfèrent à cet événement. Par ailleurs, nous avons une page sur un sujet comparable : elle s'intitule Assassinat de Samuel Paty. D'où NHP. Cdt, Manacore (discuter) 22 octobre 2023 à 11:25 (CEST)[répondre]

Oui, ça me parait très bien. Touam discuter 24 octobre 2023 à 09:26 (CEST)[répondre]