Alice Delphine Tang

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Alice Delphine Tang
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Nationalité
Activités
Œuvres principales
Écritures sociales de femmes en francophonie (d), Terre noire et afritude: Jacques Fame Ndongo et l'écriture d'une poétique de la passion (d), Ecriture féminine et tradition africaine: L'introduction du "Mbock Bassa" dans l'esthétique romanesque de Were Were Liking (d), Contes Basa et Bulu du Cameroun (d), Dom Juan en langue Bassa: Une traduction de la pièce de Molière (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Alice Delphine Tang est une écrivaine camerounaise. Elle est docteure d'état ès Lettres et professeur titulaire à l'Université de Yaoundé 1 au Cameroun.

Biographie[modifier | modifier le code]

Alice Delphine Tang est une écrivaine camerounaise, enseignante à l'université de Yaoundé I. Elle est secrétaire générale de l’Université de Yaoundé II de 2015 à 2018[1].

Elle est l'auteure de plusieurs œuvres littéraires parmi lesquels: Dom Juan en langue bassa, Ecriture féminine et tradition africaine, L'épreuve du commentaire composé aux éditions l'Harmattan Cameroun, La littérature camerounaise depuis la réunification (1961-2011)[2].

Elle dirige l'ouvrage collectif L’œuvre romanesque de Léonora Miano qui rassemble une vingtaine de contributions rédigées par des chercheurs en poste au Cameroun, en France, au Canada, aux Etats-Unis et au Ghana[3].

Dom Juan en langue bassa est une traduction de la pièce de Molière en langue bassa préfacée par Emile Moselly Batamack[4].

Jacques Fame Ndongo, esthétique littéraire est une œuvre préfacée par Richard Laurent Omgba[5].

Écriture féminine et tradition africaine: L'introduction du "Mbock Bassa" dans l'esthétique romanesque de Werewere Liking a pour préfacier Jacques Fame Ndongo[6].

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Sous sa direction[modifier | modifier le code]

  • Yves Gounin, « L’Œuvre romanesque de Léonora Miano. Fiction, mémoire et enjeux identitaires », Afrique contemporaine, no 254,‎ , p. 145-147 (lire en ligne Accès libre, consulté le )
  • La littérature camerounaise depuis la réunification (1961-2011): Mutations, tendances et perspectives, Alice Delphine Tang, Marie-Rose Abomo-Maurin, Edition l'Harmattan Cameroun, 2013

En tant que co-autrice[modifier | modifier le code]

  • Ecritures sociales de femmes en francophonie, Alice Delphine Tang, Claire Etcherelli, Gabrielle Roy, Werewere Liking, Delphine Zanga Tsogo, Editions l'Harmattan Cameroun, 2017
  • Contes basa et bulu du Cameroun, Marie-Rose Abomo-Maurin, Alice Delphine Tang, Editions L'Harmattan, 2015
  • Terre noire et afritude: Jacques Fame Ndongo et l'écriture d'une poétique de la passion, Alice Delphine Tang, Marie-Rose Abomo-Maurin, 2015
  • Dom Juan en langue bassa: une traduction de la pièce de Molière en langue bassa, 2014
  • Jacques Fame Ndongo esthétique littéraire, Alice Delphine Tang, Marie-Rose Abomo-Maurin, Editions l'Harmattan Cameroun, Collection Femmes et pouvoirs, 2012
  • L'épreuve du commentaire composé - Epreuves et corrigés des dix dernières années du baccalauréat camerounais, Editions l'Harmattan, Collection cours et manuels, 2011

En tant qu'autrice[modifier | modifier le code]

  • Ecriture féminine et tradition africaine: L'introduction du "Mbock Bassa" dans l'esthétique romanesque de Werewere Liking, 2009
  • Dom Juan en langue Bassa. Une traduction de la pièce de Molière en langue Bassa. (9 octobre 2014.)
  • Enonciation et Diégèse dans le roman ''La'afal. Ils ont dit... De Charles Sale publié le 15 mars 2017.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « RETRAITE MERITEE POUR LE Pr. ALICE DELPHINE TANG – Université de Yaoundé II – SOA » (consulté le )
  2. « Alice Delphine Tang », sur La Boutique Africa Vivre (consulté le )
  3. Yves Gounin, « Alice Delphine Tang (dir.). L’Œuvre romanesque de Léonora Miano. Fiction, mémoire et enjeux identitaires », Afrique contemporaine, vol. 254, no 2,‎ , p. 145–147 (ISSN 0002-0478, DOI 10.3917/afco.254.0145, lire en ligne, consulté le )
  4. « Dom Juan en langue bassa - Une traduction de la pièce de Molière - Dom Juan ni hob Bassa - Ngobol kaat i Molière ni hob Bassa, Alice Delphine Tang », sur www.editions-harmattan.fr (consulté le )
  5. « Jacques Fame Ndongo - Esthétique llittéraire, Marie-Rose Abomo-Mvondo Maurin Alice Delphine Tang », sur www.editions-harmattan.fr (consulté le )
  6. « Écriture féminine et tradition africaine - L'introduction du "Mbock Bassa" dans l'esthétique romanesque de Were Were Liking, Alice Delphine Tang », sur www.editions-harmattan.fr (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]