Langue grand-singe

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 21 février 2021 à 16:35 et modifiée en dernier par Apokrif (discuter | contributions). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

La langue grand-singe est la langue parlée par les « Grands Singes » (ou « Manganis ») dans les ouvrages du cycle Tarzan d'Edgar Rice Burroughs.

Un lexique bilingue français-singe et singe-français a été établi dans l'ouvrage de Francis Lacassin, Tarzan, paru chez 10/18. Par exemple, Eta-koho signifie chaleur, et nala, le ciel.

Des poèmes en langue grand-singe ont été « retrouvés » par Jacques Jouet, de l'Oulipo, et restitués dans son ouvrage Le Chant d’amour grand-singe, un corpus lyrique méconnu, fascicule n° 62 de la Bibliothèque oulipienne.

Un poème écrit en langue grand-singe est présent dans l'ouvrage d'Hervé Le Tellier, Joconde jusqu'à cent. Deux autres dans l'ouvrage de Frédéric Forte, Opéras-minute.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Voir aussi[modifier | modifier le code]