Interlangue (linguistique)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 25 avril 2021 à 17:41 et modifiée en dernier par Skull33 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

L’interlangue ou la langue intermédiaire est, en linguistique, un stade intermédiaire dans l’apprentissage ou l’utilisation d’une langue cible. Celle-ci peut se produire entre un dialecte et une langue standard, ou dans le cas de l’apprentissage d’une langue seconde[1].

Dans le cadre de l'apprentissage d'une langue, il s'agit de la « grammaire intériorisée de l'apprenant », de la structuration progressive des connaissances, autrement dit du système construit par l'apprenant qui lui est propre et qui suit sa logique interne, à partir des hypothèses qu'il fait sur le fonctionnement de la langue.

Terminologie

L'interlangue a été dénommé par de nombreux termes renvoyant au même objet (« malgré certaines dispersions théoriques ou méthodologiques »), notamment « système approximatif », « compétence transitoire », « dialecte idiosyncrasique », « système intermédiaire », « interlangue », « système approximatif de communication », « langue de l’apprenant » ou « système approché »[2].

Bibliographie

Ouvrages

  • Klaus Vogel, L'interlangue, la langue de l'apprenant, Presses Universitaires du Mirail,

Thèses

  • Yuan Peng, L’interlangue, aspects linguistiques et culturels (cas du français, langue indo-européenne et du chinois), Université de Limoges (lire en ligne)

Notes et références

  1. DUFLE et Mention FLE : Questions/Réponses
  2. Stéphanie Galligani, « Réflexion autour du concept d’interlangue pour décrire des variétés non natives avancées en français », Linx,‎ (lire en ligne)