Aller au contenu

Sonsorolais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 23 août 2022 à 16:15 et modifiée en dernier par Richaringan (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

sonsorolais
dongosaro
Pays Palaos, îles Mariannes du Nord
Région Sonsorol
Nombre de locuteurs env. 400 (2007)
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau de Sonsorol Sonsorol (Palaos)
Codes de langue
IETF sov
ISO 639-2 map[1]
ISO 639-3 sov
Glottolog sons1242
État de conservation
Éteinte

EXÉteinte
Menacée

CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre

NE Non menacée
Langue sérieusement en danger (SE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Échantillon
Ikup burukara ibe madulu irang. (Je cherche un endroit où dormir.)

Le sonsorolais (autonyme : dongosaro ou ramari dongosaro) est une langue micronésienne parlée sur l'île de Sonsorol, sur celle de Pulo Anna et des îles Merir, aux Palaos ainsi qu'aux îles Mariannes du Nord. Elle est parlée dans l'ensemble de l'État de Sonsorol par environ 60 personnes (aux Palaos), sans doute davantage avec les Sonsorolais émigrés. Cette langue ressemble beaucoup à une autre langue des Palaos, le tobi bien qu'elle en soit distincte[2]. Elle est proche du woleaïen parlé à Chuuk.

À Koror, au moins 300 personnes le parlent, notamment dans le village d'Echang, pas très loin du centre-ville. Tous ces locuteurs sont bilingues (paluan ou anglais) notamment les jeunes, étant donné que seulement une vingtaine d'anciens subsistent. Seulement 30 habitants demeurent à Sonsorol, une dizaine à Pulo Anno et cinq à Merir. Grâce à l'organisation fédérale des Palaos, il a le statut de langue officielle à Sonsorol même si la plupart des documents sont écrits en anglais. Dans chaque île existe un dialecte différent du sonsorolais, notamment en phonologie. La proximité avec le tobi est augmentée par le fait que les expatriés vivent dans le même village d'Echang, s'y mélangent et s'y marient, d'où la convergence récente.

Avant tout une langue orale, le sonsorolais est rarement écrit, à l'exception de la constitution de l'État et certaines parties de la Bible.

Dialectes

Glottolog liste deux dialectes[3] :

  • pulo anna
  • sonsorolais à proprement parler

Notes et références

  1. code générique
  2. « Glottolog 4.6 - Sonsorol-Tobi », sur glottolog.org (consulté le )
  3. « Glottolog 4.6 - Sonsorol », sur glottolog.org (consulté le )

Voir aussi

Liens internes

Liens externes