Nichinichi kore kōnichi

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 11 mai 2021 à 23:41 et modifiée en dernier par Hyméros (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

日々是好日 (Nichinichi kore kōnichi?) est un koân du chan et du zen. Il s'agirait de la réponse du maître chinois Yunmen Wenyan à la question qu’il aurait lui-même posée aux moines dans le recueil de kōan, Recueil de la falaise bleue[1],[2],[3],[4]. Ce koan, souvent traduit « chaque jour est un bon jour » a été commenté par plusieurs maître zen (notamment, au xxe siècle, par Kōdō Sawaki et son disciple Taisen Deshimaru)[5].

"Chaque journée est une bonne journée".

Lectures

Il existe plusieurs graphies possibles de cette phrase: 日々是好日 / 雲門日日是好日 / 雲門日々是好日 / 雲門好日 et 雲門十五日[6],[7],[4].

En tant qu'expression du bouddhisme zen, la phrase doit être lue Nichinichi kore kōnichi[8],[6]. Il existe cependant d'autres exemples où elle est lue Nichinichi kore kōjitsu[9],[7]. En tant qu'expression de la langue courante, la phrase est lue généralement Hibi kore kōjitsu[10]; On trouve aussi des cas où elle est lue Hibi kore kōnichi[citation nécessaire] ou encore Hibi kore yohiki.[citation nécessaire]

Traduction

Nichinichi kore kōnichi se traduit littéralement par « Chaque journée est une bonne journée »[11],[12] ou « essayer de vivre chaque jour d'une manière qui a du sens »[13].

Aspects culturels

Cette calligraphie est souvent suspendue dans la salle de la cérémonie du thé[réf. nécessaire], et a été popularisée en France par le film Dans un jardin qu'on dirait éternel[réf. nécessaire]

Notes et références

  1. Katsuki Sekida, Two Zen Classics: Mumonkan, Hekiganroku, Weatherhill, 1977. (ISBN 0-8348-0130-2).
  2. Thomas Cleary and J.C. Cleary, Blue Cliff Record, Boston/London, Shambala, 2005 [1977]. (ISBN 0-87773-622-7)
  3. Urs App, Master Yunmen, Kodansha, 1994. (ISBN 1-56836-004-5)
  4. a et b (ja) 総合仏教大辞典編集委員会(編), 総合仏教大辞典, 法蔵館,‎ , p. 98
  5. Taisen Deshimaru, La Pratique du Zen, , 281 p. (ISBN 978-2-226-01287-6)
  6. a et b (ja) 広瀬大輔, « 禅語を味わう 日々是好日 », 小林山達磨寺 (consulté le )
  7. a et b (ja) « 心の杖 2004年9月 日々是好日 », 金寳山瑞龍寺 (consulté le )
  8. (ja) 中村元ほか(編), 岩波仏教辞典, 岩波書店,‎ , 第二版 éd., p. 789
  9. (ja) « 禅語に親しむ <今月の禅語> 日々是好日(雲門広録)日日(にちにち)是れ好日(こうじつ) », 安延山承福禅寺 (consulté le )
  10. (ja) « 検索結果書誌詳細 「冬美ルネッサンス 」 詳細情報 », 板橋区立図書館 (consulté le )
  11. « #6 – La « bonne journée » de Yunmen »,
  12. « Everyday is a good day (nichinichi kore koujitsu) », sur Takase Studios
  13. « Chagake With Zen Idiom "Nichi-Nichi Kore Kojitsu" - Japanese Tea Mart Rikyu », sur www.rikyucha.com