Aller au contenu

Le Chant des calottins

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 21 janvier 2021 à 21:12 et modifiée en dernier par Bertrand Labévue (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Le Chant des calottins est un chant du folklore estudiantin en Belgique.

Ce chant fut réintroduit à Louvain-la-Neuve par des membres de l'ASBO (Academicus Sanctae Barbae Ordo), qui retrouvèrent la partition dans le « chansonnier des Etudiants Belges » (Studentenverbindung Lovania, 1901); ils en firent le chant officiel de l'Ordre Souverain de la Calotte Le premier couplet a également été adopté comme chant officiel du Cercle de l'Emeraude à Liège, cercle qui rassemble les calottins liégeois.

Usuellement, on brandit sa calotte en l'air pour « Nous Calottins de l'Université » au premier couplet et ensuite pour les deux derniers vers des autres couplets.

Il est à noter que l'orthographe de « calottin » avec deux « t » est d'origine. On peut aisément supposer qu'elle fut adoptée pour rappeler le terme calotte et pour éviter l'aspect péjoratif du terme "calotin".

Paroles

En voici les paroles :

I.
Aux jours de fièvre et d'émeute et d'orage,
Quand les meneurs font marcher les pantins,
Des cris de guerre éclatent avec rage:
Bas la calotte et mort aux calotins !
Or nous avons ramassé dans la boue
Ce sobriquet par la haine inventé,
Dont on voulait nous flageller la joue,
Nous calottins de l'Université (bis)
II.
Et nous irons puisqu'on nous y convie,
Dans le champ clos et nous y resterons,
Toujours luttant, s'il le faut pour la vie,
Jusqu'au dernier où nous triompherons.
Appel est fait à toute âme vaillante,
L'heure est propice au courage indompté,
Nous descendrons dans l'arène sanglante,
Nous calottins de l'Université (bis)
III.
Nous volerons sans trêve ni relâche,
Tête baissée à tous les bons combats,
Et dans nos rangs nul ne sera ni lâche,
Ni renégat, ni Pierre, ni Judas !
Qu'à nous voir tous au fort de la mêlée,
Toujours debout on dise avec fierté
Elle est là-bas, la phalange indomptée,
Des calottins de l'Université !" (bis)
IV.
Viendra le jour et l'aurore en est faite,
Où du combat nous sortirons vainqueur,
En attendant, jamais une défaite,
Nous le jurons, n'amollira nos cœurs.
Ne connaissant ni peur ni défaillance,
Tout comme Dieu garde l'éternité,
Ils ont pour eux l'éternelle espérance,
Les calottins de l'Université! (bis)

(Source : Bitu Magnifique)