Roger Kervyn de Marcke ten Driessche

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 13 novembre 2019 à 08:35 et modifiée en dernier par Authueil (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Roger Kervyn de Marcke ten Driessche
Description de l'image defaut.svg.
Naissance
Gand
Décès (à 69 ans)
Louvain
Activité principale
avocat, traducteur
Auteur
Langue d’écriture français

Roger Kervyn de Marcke ten Driessche (Gand, – Louvain, ) est un écrivain belge d’expression française.

Il traduisait du néerlandais des œuvres d’Ernest Claes, de Félix Timmermans et de Gerard Walschap notamment.

Œuvres

  • 1923 – Les Fables de Pitje Schramouille (en patois bruxellois) (rééd. 2000)
  • 1936 – Kermesse à Sainte-Croix
  • 1939 – Mon chemin de la croix
  • 1939 – L'Humour chez les saints
  • 1942 – L'hippocampe couronné
  • 1946 – Bruxelles notre village
  • 1951 – Les Noms de rues à Bruxelles, leur histoire, leur signification, leur sort (avec Aimé Bernaerts)
  • 1954 – Vingt-quatre triolets
  • 1961 – Le Péché d'écrire
  • 1965 – Ténias
  • 1969 - Journal de bord (poèmes)

Annexes

Bibliographie

  • Maurice Mousenne, « Kervyn de Marcke ten Driessche (Roger-Édouard-Corneille-Marie-Ghislain) », dans Biographie nationale, t. XL, Bruxelles, Établissements Émile Bruylant, (lire en ligne), col. 559-566.

Liens externes