Roger Kervyn de Marcke ten Driessche
Roger Kervyn de Marcke ten Driessche
Naissance |
Gand |
---|---|
Décès |
Louvain |
Activité principale |
avocat, traducteur |
Langue d’écriture | français |
---|
Roger Kervyn de Marcke ten Driessche (Gand, – Louvain, ) est un écrivain belge d’expression française.
Il traduisait du néerlandais des œuvres d’Ernest Claes, de Félix Timmermans et de Gerard Walschap notamment.
Œuvres
- 1923 – Les Fables de Pitje Schramouille (en patois bruxellois) (rééd. 2000)
- 1936 – Kermesse à Sainte-Croix
- 1939 – Mon chemin de la croix
- 1939 – L'Humour chez les saints
- 1942 – L'hippocampe couronné
- 1946 – Bruxelles notre village
- 1951 – Les Noms de rues à Bruxelles, leur histoire, leur signification, leur sort (avec Aimé Bernaerts)
- 1954 – Vingt-quatre triolets
- 1961 – Le Péché d'écrire
- 1965 – Ténias
- 1969 - Journal de bord (poèmes)
Annexes
Bibliographie
- Maurice Mousenne, « Kervyn de Marcke ten Driessche (Roger-Édouard-Corneille-Marie-Ghislain) », dans Biographie nationale, t. XL, Bruxelles, Établissements Émile Bruylant, (lire en ligne), col. 559-566.