Aller au contenu

« Continuum linguistique » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Xic667 (discuter | contributions)
mAucun résumé des modifications
Xic667 (discuter | contributions)
mAucun résumé des modifications
Ligne 7 : Ligne 7 :
En [[dialectologie]], un '''continuum linguistique''' désigne un ensemble géographique de variétés dialectales caractérisé par le fait que les variétés parlées dans des zones adjacentes du continuum ne varient que de façon minime (elles ne sont séparées que par une [[isoglosse]], ou un faisceau réduit d'isoglosses) et sont ainsi toujours parfaitement [[Intercompréhension|intercompréhensibles]]. L'intercompréhension entre deux zones du continuum décroît à mesure qu'augmente l'éloignement géographique, allant quelquefois jusqu'à disparaître. Dit plus simplement, on parle de continuum linguistique lorsque deux ou plusieurs variétés linguistiques ([[langue]]s ou [[dialecte]]s différents) se mélangent sans qu'on puisse leur définir de limite géographique précise.
En [[dialectologie]], un '''continuum linguistique''' désigne un ensemble géographique de variétés dialectales caractérisé par le fait que les variétés parlées dans des zones adjacentes du continuum ne varient que de façon minime (elles ne sont séparées que par une [[isoglosse]], ou un faisceau réduit d'isoglosses) et sont ainsi toujours parfaitement [[Intercompréhension|intercompréhensibles]]. L'intercompréhension entre deux zones du continuum décroît à mesure qu'augmente l'éloignement géographique, allant quelquefois jusqu'à disparaître. Dit plus simplement, on parle de continuum linguistique lorsque deux ou plusieurs variétés linguistiques ([[langue]]s ou [[dialecte]]s différents) se mélangent sans qu'on puisse leur définir de limite géographique précise.


On trouve de par le monde un très grand nombre de continuums linguistiques. La plupart du temps, les langues se présentent sous la forme de continuums dialectaux plutôt que comme agencements de dialectes clairement différenciés<ref>Article « ''Dialectes et Patois'' », ''[[Encyclopædia Universalis]]''.</ref>.
On trouve de par le monde un très grand nombre de continuums linguistiques. La plupart du temps, les langues se présentent sous la forme de continuums dialectaux plutôt que comme agencements de dialectes clairement différenciés<ref name="UNIVERSALIS">{{fr}}[[Pierre Encrevé]], Entrée « [http://www.universalis.fr/encyclopedie/dialectes-et-patois/ Dialectes et patois] » de l'''[[Encyclopædia Universalis]]'', version en ligne consultable au 09/07/2011.</ref>.


Un continuum linguistique peut se fragmenter et disparaître suite au renforcement d'une ou plusieurs [[langue standard|langues standards]] au détriment de la diversité dialectale.
Un continuum linguistique peut se fragmenter et disparaître suite au renforcement d'une ou plusieurs [[langue standard|langues standards]] au détriment de la diversité dialectale.

Version du 20 février 2012 à 17:03

Principaux continuums linguistiques d'Europe. Chaque classe de couleur représente un continuum. Les flèches indiquent les directions de continuité.
  • Langues romanes
  • Langues germaniques occidentales
  • Langues scandinaves
  • Langues slaves
  • Carte des dialectes de l'arabe.
    Les dialectes de la langue arabe forment un continuum linguistique dont l'intercompréhension mutuelle est parfois difficile.

    En dialectologie, un continuum linguistique désigne un ensemble géographique de variétés dialectales caractérisé par le fait que les variétés parlées dans des zones adjacentes du continuum ne varient que de façon minime (elles ne sont séparées que par une isoglosse, ou un faisceau réduit d'isoglosses) et sont ainsi toujours parfaitement intercompréhensibles. L'intercompréhension entre deux zones du continuum décroît à mesure qu'augmente l'éloignement géographique, allant quelquefois jusqu'à disparaître. Dit plus simplement, on parle de continuum linguistique lorsque deux ou plusieurs variétés linguistiques (langues ou dialectes différents) se mélangent sans qu'on puisse leur définir de limite géographique précise.

    On trouve de par le monde un très grand nombre de continuums linguistiques. La plupart du temps, les langues se présentent sous la forme de continuums dialectaux plutôt que comme agencements de dialectes clairement différenciés[1].

    Un continuum linguistique peut se fragmenter et disparaître suite au renforcement d'une ou plusieurs langues standards au détriment de la diversité dialectale.

    Le concept de continuum a parfois été étendu de son acception géographique initiale à un sens sociolinguistique, pour s'appliquer à des ensembles de sociolectes ; on parle alors de continuum sociolectal.

    Exemples

    • Des deux côtés de la frontière entre les Pays-Bas et l'Allemagne, les frontaliers parlent une langue pratiquement identique. Ils se comprennent sans problème, et seraient même incapables, en ne s'en tenant qu'au langage, de définir si une autre personne des environs est allemande ou néerlandaise. Cependant, les Allemands à cet endroit disent parler "allemand", et les Néerlandais "néerlandais". Ainsi d'un point de vue dialectologique ils parlent des variétés extrêmement proches, tandis que sur le plan sociolinguistique ils parlent des langues différentes.
    • Traditionnellement, les langues romanes du Portugal, d'Espagne, de France, de Belgique, de Suisse et d'Italie ont été envisagées comme constituant d'un continuum dialectal, suivant certaines lignes privilégiées. Ainsi pour obtenir un continuum entre la France et le Portugal, la chaîne doit passer par la Galice, le domaine asturléonais du sud au nord (mirandais, léonais et bable asturien d'ouest en est), l'aragonais et le catalan. Toutefois, d'importants changements sociolinguistiques survenus notamment au cours du XXe siècle, en particulier la scolarisation obligatoire (qui a favorisé l'imposition de langues nationales relativement uniformes) et la diffusion de mass médias comme la radio et la télévision, ont entraîné un affaiblissement des dialectes intermédiaires et le continuum s'en est trouvé extrêmement affaiblis.

    Notes et références

    1. (fr)Pierre Encrevé, Entrée « Dialectes et patois » de l'Encyclopædia Universalis, version en ligne consultable au 09/07/2011.

    Articles connexes