Discussion utilisateur:86.218.198.38

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bonjour,

J'ai vu dans les liens externes de l'article sur la LSF qu'il existe un dictionnaire en LSF nommé Elix. C'est intéressant.

J'avais une autre question. Je me demandais s'il existe une norme pour la LSF, soumise à une autorité officielle comme l'Académie française pour le français.

En fait, je commence à apprendre la LSF, car je travaille avec des sourds, et je constate qu'il y a parfois jusqu'à 4 ou 5 variantes possibles pour désigner la même notion. C'est pour cela que je me posais cette question.

Ce que je trouve dommage, ce n'est pas tant la diversité de ce lexique, qui est une richesse indéniable, qui peut prêter matière à discussion, à échange pour les locuteurs eux-mêmes. Non, ce qui me dérange, c'est l'incursion d'une mauvaise syntaxe, parfois calquée sur celle du français, pour simplifier l'usage de ceux qui apprennent à signer. Ma formatrice qui est une Coda, ne donne bien sûr pas dans cette embûche. Mais sur Internet, on voit beaucoup cela, en particulier dans les vidéos de chant signé.

Je me posais également une autre question, justement sur la syntaxe de la LSF: quelles explications peut-on donner au fait que la syntaxe soit si différente de celle du français? Pourquoi le signe mettra plus facilement l'objet avant le sujet? Je ne trouve pas la réponse évidente.

En fait, je me pose pleins d'autres questions quand je suis en formation ou quand je pratique, mais tout-de-suite, elles ne me reviennent pas, ce qui est heureux!

Enfin, je voudrais dire combien je trouve les sourds doués et vivants sur le plan de la mimique. Certaines des personnes avec qui je travaille, c'est un grand plaisir que de les regarder faire parfois ce qui s'apparente pour moi à du mime.

Bonjour, je suis un Wikipedien sourd, la norme de LSF, il faut voir avec l'Académie française pour le français. Mais il faut savoir que la langue est actuellement fragile à cause de la situation des sourds trop isolé, pas de formation contrôle par l'éducation nationale comme les écoles normales, etc... Et aussi la LSF est très vivant comme la langue oralement, ça modifie avec du temps... Mot Maman en LSF a 4 ou 5 signé différentes comme le français: maman, mère, etc...
la syntaxe de LSF est simple: complément, sujet verbe comme on voit le film, premier chose on voit cest le paysage puis sujet puis l'action. Exemple: en francais ecrit: Demain, je vais à paris. En LSF, Paris, demain moi aller Mais on peut communiqué en Français signé, ça pose aucun problème pour communiquer avec les sourds, nous sommes souples et compréhensible sauf pour le bac de LSF. J'espère avoir tous répondu. --Halyna Haiko (discuter) 9 mars 2014 à 21:48 (CET)[répondre]