Discussion:Translittération de la devanagari

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Bonjour

Ce tableau est en cours de création. D'après mon fichier ods il aura près de 220 lignes. Il faudra alors le mettre en menu déroulant.

Si vous avez des suggestions, n'hésitez pas à en faire part avant qu'il soit avancé pour éviter d'avoir à tout reprendre depuis le début. Sylveno (d) 2 mars 2009 à 14:33 (CET)[répondre]

Voilà, c'est fini.

Plusieurs erreurs que je n'ai pas la compétence de rectifier :

Le tableau est trop large, je ne sais pas comment forcer la largeur pour l'adapter à la page.

La légende est incluse dans le menu déroulant. Mais c'est peut être aussi bien comme ça ?

Sylveno (d) 9 mars 2009 à 08:37 (CET)[répondre]

Je dirais que c'est mieux que le titre soit "Transcription de la dévanagari" ou bien "Transcription de la dévanagari et du nasta`līq" puisqu'il n'y a que deux écritures montrer et un seul en beaucoup de détail. Munci (d) 1 janvier 2011 à 13:11 (CET)[répondre]

Translittération de la dévanagari[modifier le code]

La remarque de Munci est judicieuse, très bonne est son idée de rectifier le titre de l'article, article qu'il n'y a plus qu'à ... parfaire ! Kamulewa (d) 1 janvier 2011 à 14:01 (CET)[répondre]

(Transposition ci-dessous de la discussion se trouvant dans la PdD de Munci)

Pour ma part, je trouve votre suggestion intéressante et judicieuse, puisqu'en l'état cet article s'étend surtout sur la translittération de la devanagari. Un autre article pourrait être initié concernant toutes les langues du monde indien, projet gigantesque (?), et porter alors le titre de « Translittération des langues indiennes ». Je profite de ce premier jour de l'An pour vous souhaiter d'heureuses heures de collaboration sur Wikipedia au cours de 2011. Kamulewa (d) 1 janvier 2011 à 14:12 (CET)[répondre]

A ce propos, j'ai laissé un message dans votre PdD. Je pense que la discussion doit-être continuée naturellement dans la PdD de l'article et pas entre PdD de contributeurs. GLec (d) 1 janvier 2011 à 14:16 (CET)[répondre]
Je suis désolé pour le fait que mes modification étaient si hâtives. J'aurais dû attendre une réponse sur cette page de discussion. Bonne année à vous en tout cas. Munci (d) 1 janvier 2011 à 18:56 (CET)[répondre]
Pas de souci. C'est un concours de circonstances du fait qu'il n'y avait pas de bandeau d'alerte indiquant qu'un contributeur travaillait en ce moment dans l'article. In fine, votre modification est pertinente. Meilleurs vœux pour l'année 2011. Émoticône sourire GLec (d) 1 janvier 2011 à 19:14 (CET)[répondre]

संस्कृतम्[modifier le code]

संस्कृतम se lirait saṃskṛtama--Fabrice.Duvinage (d) 20 janvier 2012 à 22:46 (CET)[répondre]

Corrigez en l'état si vous êtes sûr que le TSHD ou les principaux dictionnaires de sanskrit se trompent. GLec (d) 21 janvier 2012 à 00:21 (CET)[répondre]
Les dictionnaires de sanskrit ne se trompent pas, ils écrivent: संस्कृत, sans désinence, comme c'est l'usage, et précisent que le mot est neutre. Qu'est-ce que le TSHD?--Fabrice.Duvinage (d) 27 février 2012 à 16:33 (CET)[répondre]

Dhârâna[modifier le code]

Je suppose qu'il est écrit: la dhâranâ dans L'Inde étrenelle, car le mot sanskrit est la Dhāraṇā. Dans un article consacré à la translittération, on s'attend à ce que les mots soient écrits correctement.--Fabrice.Duvinage (d) 27 février 2012 à 16:39 (CET)[répondre]