Discussion:Stop !! Hibari-kun !

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Contresens ?[modifier le code]

Dans la partie Analyse, cette phrase "Le critique manga Haruyuki Nakano décrit Stop !! Hibari-kun ! comme un gag manga unique et exceptionnel, notamment pour le parallèle entre le fait qu'Hibari soit un garçon et l'héritier d'une organisation Yakuza, attribuant cette combinaison gagnante au don d'Eguchi pour dessiner des filles non seulement mignonnes, mais également ayant du goût et du sex appeal" ne fait aucun sens pour moi.

On pourrait peut-être reformuler en "notamment pour le parallèle entre le fait qu’Hibari sont une femme trans et l’héritière d’une organisation Yakuza" ou, avec moins d’anachronismes, "notamment pour le parallèle entre le fait qu’Hibari se travestisse et soit l’héritière d’une organisation Yakuza", quelque chose comme ça ?

Des avis ? Yazae (discuter) 14 août 2022 à 21:01 (CEST)[répondre]

Coucou,
J'ai regardé la source japonaise, et le soucis vient du fait que la phrase est hors contexte. Ce que Nakano trouve d'unique, c'est le fait de se retrouver avec une comédie romantique typique, mais où la fille est en fait un "garçon" héritier d'un clan de yakuza, avant de parler des dessins.
La source, plus avant dans le texte, utilise d'ailleurs l'expression de « otokonoko », qui est culturellement plus approprié que trans' ou travesti. L'otokonoko est une figure assez ambiguë, recouvrant en fonction des personnes, les deux concepts. Accessoirement l'auteur parle aussi d'une inversion des tropes.
Partant de là, je reformulerai l'ensemble comme ceci, pour s'approcher un petit peu mieux de la source :
Le critique manga Haruyuki Nakano décrit Stop !! Hibari-kun ! comme un gag manga unique et exceptionnel, ou l'auteur altère le cadre classique de la comédie romantique en faisant du personnage féminin, Hibari , un otokonoko et l'héritier d'une organisation Yakuza, attribuant cette combinaison gagnante au don d'Eguchi pour dessiner des filles non seulement mignonnes, mais également ayant du goût et du sex appeal.Lady freyja•°どうしたのかしら 14 août 2022 à 21:55 (CEST)[répondre]
Bonjour à vous deux, merci pour avoir relevé ce passage un peu foireux, j'ai dû fatiguer au milieu de la traduction... La proposition de Lady freyja me semble parfaite, je rectifie ça tout de suite. --VKaeru crôa ? 15 août 2022 à 14:28 (CEST)[répondre]
Merci pour m’avoir appris ce terme et pour la reformulation :) Yazae (discuter) 15 août 2022 à 14:34 (CEST)[répondre]