Discussion:Roman graphique

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Texte de sous-titre[modifier le code]

Pardon je suis mexicain, vous pouvez me dire ou je peux trouver le livre Dessins et bulles. La bande dessinée comme moyen d'expression? merci

--ZA | Papoter 24 mars 2006 à 13:16 (CET)[répondre]

(Contre-)Exemples ?[modifier le code]

Bonjour. Merci d'indiquer des exemples et des contre-exemples (BD pure). 83.206.98.126 30 août 2007 à 20:22 (CEST)[répondre]

Quelle est la différence entre un roman graphique et un roman illustré ?[modifier le code]

Un utilisateur, Kokonino, pense que Les Aventures d'Alice au pays des merveilles est un roman illustré plutôt qu'un roman graphique.

Quelle(s) différence(s) voyez-vous entre les deux ? Merci de vos explications. --Jean-Louis Swiners (discuter) 29 avril 2017 à 18:46 (CEST)[répondre]

Un roman graphique est une bande dessinée. Un roman illustré et un roman avec des dessins. Kokonino (discuter) 29 avril 2017 à 18:55 (CEST)[répondre]

Roman graphique et enfance[modifier le code]

Bonjour Jean-Louis Swiners,

Pourriez-vous cesser une bonne fois pour toute vos modifications non constructives visant à insérer dans Wikipédia ce que vous croyez être vrai sans aucune référence à des sources sérieuses ?

Le terme « graphic novel » est utilisé régulièrement pour des ouvrages pour enfants, une simple recherche le montre ([1]).

La bande dessinée de Jessica Abel que vous aviez ajoutée pour justifier votre affirmation l'explique justement : « The term is also sometimes used to imply adult-level content (...) but then, sometimes they call long kids' comics "graphic novel" too. » Je conçois que vous puissiez ne pas parler assez bien anglais pour comprendre ce passage, merci dans ce cas merci de ne pas utiliser à mauvais escient du contenu en anglais.

Par ailleurs, mettre en introduction d'un article une bande dessinée didactique en anglais sur Wikipédia en français ne paraît pas très pertinent (les lecteurs ne pourront pas forcément la lire). Il faudrait la traduire. Kokonino (discuter) 28 mai 2017 à 08:15 (CEST)[répondre]