Discussion:Réginald de Dunstanville

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Peut-être un détail mais il me semble que "Reginald" ne prend pas d'accent sur le "e". C'est un prénom anglais. Autre chose, pourquoi concernant "Hawise (Denise) de Dunstanville", il y a "Denise" entre parenthèses. IP 88 (d) 29 juillet 2008 à 01:53 (CEST)[répondre]

Ce sont les problèmes de traduction du latin au français et de l'anglais au français. J'ai utilisé Réginald car je l'ai vu ainsi en français (ainsi que Rénald il me semble). Quand à Hawise, c'est un prénom latin qui n'a pas d'équivalent certain en français : parfois Agnès, Denise, Havise etc. Si j'ai mis Denise, c'est que j'ai du le voir ainsi sur un site de généalogie, et le rapprochement n'est pas aisé pour quelqu'un qui chercherait une Denise. — PurpleHz, le 29 juillet 2008 à 02:41 (CEST)[répondre]
Hawise prénom latin, non. C'est plutôt du germanique ou du celtique, voir un mélange car on le retrouve quasiment que chez les Normands. Dans Hawise, il y a peut-être la racine "wis", qui veut dire "avisé" je crois. Et peut-être la racine "ha" qu'on trouve dans (H)a-mund, Ha-ulf, ... Le prénom est parfois francisé en "Hawoise", "Havoise". 88.178.38.7 (d) 29 juillet 2008 à 04:39 (CEST)[répondre]
Effectivement, voici ce que l'on lit sur ce site (sérieux) à propos de HA [1] et à propos de VIS [2]. Dans l'onomastique normande, la lettre w note souvent le v norrois. Dans ce site, le nom *Haviss-a n'est pas listé, mais il est possible qu'il soit omis. En effet, ce site n'est pas exhaustif ou encore il peut ne s'agir que d'une création unique, comme c'est souvent le cas pour des noms germaniques, à partir de deux éléments. L'élement VIS se retrouve dans le nom de personne norrois Alvíss. Par contre, je ne vois pas à quelles racines celtiques on peut le rattacher. C. Cottereau (d) 22 mars 2011 à 19:21 (CET)[répondre]
Non, ce n'est pas une création unique, le prénom est très utilisé à cette période. L'IP a raison, c'est parfois traduit en Havoise. Cordialement. — PurpleHz, le 22 mars 2011 à 20:32 (CET)[répondre]
Quand je parle de création unique, je parle bien sûr d'une formation peu ancienne en norrois ou en germanique continental, ce qui expliquerait qu'on en trouve pas trace dans les sagas ou les mythologies germaniques. Le mode de formation des noms germaniques étant basé sur la combinaison de deux éléments, dont l'un est hérité, ce qui explique que beaucoup de noms germaniques ou norrois ne sont pas référencés. Le fait qu'il soit répandu à l'époque ducale est tout autre chose. Havisa a donné régulièrement Hawise ou Havoise (Havwèse). Cordialement. C. Cottereau (d) 28 mars 2011 à 16:47 (CEST)[répondre]