Discussion:Quetsche

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Origine du mot[modifier le code]

L'origine du mot Quetsche n'est pas de allemand "quetschen" mais de l'endroit Damascus. Bernburgerin 27 août 2006 à 21:48 (CEST)[répondre]

Quel est le rapport entre Quetsche et Damas ? Abrahami 27 août 2006 à 22:50 (CEST)[répondre]

Ne vient pas de l'allemand Zwetsche ? --Saveurs France 7 avril 2007 à 01:46 (CEST)[répondre]

D'après le Dictionnaire culturel en langue française (Ed. le Robert), le mot vient effectivement de Zwetsche, qui lui est dérivé du grec damaskênon, prune de Damas. Vonvon 7 avril 2007 à 20:38 (CEST).[répondre]
Quelle similitude existe-t'il entre "Zwetsche [zouëtsche]" & le son "Quetsche [Couëtche]"? Depuis quand le "S = Z" est-il égal à un "C, K ou QU"? Ce terme pour désigner une prune de Damas ou d'Arménie n'existe même pas au 18e siècle en français; en tout cas, pas sous cette ortho-graphie. Vous ignorez que "PRUN" vient de "PREN = BOIS" & que bois se dit aussi "COËT en Français, Francoys = Gallois. Cette "QUETSCHE, n'a aucune raison d'être écrite avec un QU, mais bien avec un C = K; COËT ou COUETSH, le SH ou SHE final est souvent la terminaison "LL" en français. Avez-vous regardé s'il n'existait pas une COUTILL, COUESD, COUICHE, CUOCHE, autrement dit une COUÏLLE (forme de cette prune), déjà répertoriée dans la cinquantaine de variétés de prunes, & ce dans tous les patois français entre le 5e & le 17e siècle = Gallois français, encore parlé au 19e siècle par les Français, (Pas par les Curés ni leurs étudiants, maîtres, docteurs; tous ignares de la VRAIE langue des Français & des Françaises)?
Le Français est une langue 100% galloise (contrairement à ce que racontent tous les dictionnaires pour calottins, crétins = croyants, fait par des sectateurs calottins pour la propagande religieuse). Cela me rappelle la différenciation que fait la langue française ancienne entre le "SYMBOLE" = Marque, signe, dessin, complet d'un tout; un concept ou principe 100% laïc figuré (de SYM = Complet, intégral & BOD, BOL, de BE-OLL, BES, BYS = Monde, Univers; BE, Rébé = ÊTRE en Gallois = Français, tous gallois confondus; cymraig, cornique, loegrien, ibêrien, portugalles [portuguelsh ou welsh], &c), & celui des religions (Les cultes & les idolâtries des déchets des morts liquoreux à force de putréfaction & de pourriture; singulier: relic, relec, releg = un détritus, une ordure, un dépôt, &c; en langue française, franquoyse, francoyse = galloise, walloise, valloise, allone) sculpture, image allégorique = délirée, imaginée, fantasmée pour la propagande, le prétexte, la supputation = FAUX, crétinerie des Sectes, que l'on voit sur les églises; ce symbole est nommé "CREDO, CIRIAWS = Croyances, Propagandes". Le symbole laïc, lui se dit en Cymraig, "ARWYDD [AROEZ] = Qui régit sur, au-dessus; un mot qui désigne une Flèche, un Trait, une Arrow; en français l'ARGUS, ARGUMENT, ARGUER en dérivent.
Je pense que vous devriez tous étudier le Français tel qu'il est réellement, tel qu'il est VRAI, & non pas, celui inventé par des diplômés formatés & moulés à la scolastique = scolaire, des Universités très calottines & prosélytes d'un seul Français bidonné & jésuitique, pour ne pas dire de la franche-maconnerie (sans "ç"; lettre du 16e siècle; ce faux maçon s'écrit en réalité "MASSON = Qui se sert de la MASSE = MASSUE, GROS MARTEAU, c'est une espèce de forgeron, ferblantier; mais c'est surtout un ordre d'HUISSIERS appelés MASSON, au moyen-âge" & pas un Tailleur de pierre = vrai maçon = MASON [meisson, meizon ou masson, maçon] pluriel de forme galloise = français, de MAS, MANS, MENS = Maison, qui façonne des maisons.
Le dictionnaire Robert, comme tous les autres d'ailleurs, inventent ce qu'ils peuvent en dénigrant sans cesse la langue française dont ils estiment les Français ou Gallois (de GALLI-A = GRANDE-GALLES ou PAYS-DES-GALLES), incapables de créer leurs propres mots. Vous semblez ignorer aussi que les Allemagnes du Nord & du Sud sont constituées de peuples Galles, qui parlent aussi un Gallois & non une langue dite faussement "germanique" (terme idiot qui n'a jamais désigné des peuples réels existants; puisque "germain (du PIG-LATIN, des Romains) = Garde-frontière, tiré du vieil Alaman", alors que nôtre "Germain" (du GALLOIS, des Français) = Germe; petite graine; d'où le cousin de la même graine (germain).
Conclusion: La vérité vous intéresse VRAIMENT? Si OUI: oubliez les dictionnaires tous FAUX & falsifiés; si NON: continuez à pulvériser vos âneries & mourrez idiots; mais tellement bavards & bruyants comme des tsunamis & des déchets nucléaires.

Prune de Damas[modifier le code]

Il y a une différence entre "Prune de Damas" et Prunier de Damas? Isheden (d) 2 août 2013 à 09:44 (CEST)[répondre]

Prunus domestica subsp. insititia et subsp. domestica[modifier le code]

Si le mot « quetsche » est d'origine mosellane ou alsacienne et s’il est l'équivalent de l'allemand Zwetschge, ne s’agit-il pas du Prunus domestica subsp. domestica ? En ce cas, les liens « Autres langues » Deutsch et English devraient peut-être mener vers Zwetschge et non pas vers Kriechen-Pflaume et Damson. (Veuillez excuser mon français épouvantable !)

(Utilisateur du en.Wikipedia) Frans Fowler (discuter) 7 septembre 2014 à 16:41 (CEST)[répondre]

Je confirme la mention de Frans Fowler: les liens « Autres langues » Deutsch et English de Quetsche devraient mener vers Zwetschge et non pas vers Kriechen-Pflaume et Damson. La quetsche d'Alsace et de Lorraine est l'équivalent de la Zwetschge de Suisse et du pays de Bade. D'ailleurs en dialecte Alsacien du nord de l'Alsace le fruit s'appelle Quetschel et en dialecte Alsacien du sud de l'Alsace le fruit s'appelle Zwatschga.

--Photoix (discuter) 5 septembre 2015 à 12:31 (CEST)[répondre]

Nom en France[modifier le code]

Il n'y a pas de source pour l'appellation "quitterie", et il semblerait que le fruit soit également connu sous le nom de quetsche en Lorraine. 2A01:CB06:8035:451C:0:6D:D235:F801 (discuter) 25 décembre 2022 à 21:12 (CET)[répondre]