Discussion:Prononciation du suédois

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ne manquerait-il pas des consonnes, comme ɕ, ɧ, ɖ, ɭ, ɳ, ʂ, ʈ?

[ɖ, ɭ, ɳ, ʂ, ʈ] sont présentes, si vous regardez bien (le premier tableau n’a pas pour vocation de donner toutes les consonnes mais seulement les principales différences par rapport au français). Mais en dessous, on peut lire:
«/ɾ/ + /n, t, d, s, l/ → [ɳ, ʈ, ɖ, ʂ, ɭ] Réalisation postalvéolaire des groupes /ɾ/ + consonne dentale ou alvéolaire.»
Autre chose, dans le premier tableau, on donne des phonèmes, ils doivent donc rester entre barres obliques / /, vous avez systématiquement mis des crochets, ce qui rend incompréhensible le tableau dans la mesure où vous avez quand même laissé certains sons entre barres: on se demande bien pourquoi et quelle est la différence entre les transcriptions entre [] et entre //.
Par exemple pour y, vous avez introduit le symbole [ʏ] qui n’apparaît qu’en dessous, dans la description phonétique du phonème /y(:)/. La notation (:) fait allusion au fait qu’il y a en fait deux phonèmes, un bref et un long, mais ce premier tableau reste dans le général. Pareil pour [ɛː, ɛ, æ]: les réalisations sont expliquées en détail en dessous, le premier tableau ne donne que les phonèmes qui diffèrent du français.
Le symbole [ɧ], mal approprié quoiqu’officiel, est donné et expliqué. [ɕ] ne me semble pas faire partie de la pronciation neutre du suédois, on aura tout simplement [ç].
L'ancienne version a été restaurée.--Staatenloser 23 août 2005 à 15:13 (CEST)[répondre]

J'aurais un tableau à proposer, qu'en pensez-vous?


Les consonnes
b c d f g h j k l
[b] [s, k] [d] [f] [j, g] [h] [j] [ɕ] [l]
m n p r s t v x z
[m] [n] [p] [r, ʀ] [s] [t] [v] [ks] [s]
Les combinaisons de consonnes
ch dj gj gn hj kj lg lj ng nk rd
[ɕ, ɧ] [j] [j] [ŋn] [j] [ɕ] [lj] [j] [ŋ] [ŋk] [ɖ, ʀd]
rg rl rn rs rt sch sj sk skj stj tj
[rj] [ɭ, ʀl] [ɳ, ʀn] [ʂ, ʀs] [ʈ, ʀt] [ɧ] [ɧ] [ɧ, sk] [ɧ] [ɧ] [ɕ]
Les voyelles
a å ä e i o ö u y
[ɑː, a] [oː, ɔ] [ɛː, ɛ, æ] [eː, e, ə] [iː, ɪ] [uː, ʊ] [øː, œ] [ʉː, ɵ] [yː, ʏ]

Comme je l'ai fait sur prononciation du norvégien. Le tableau est largement inspiré de ce qu'on peut trouver sur Omniglot.com, mais avec quelques petits changements.--Staatenloser 22 août 2005 à 19:39 (CEST)[répondre]

Je n’ai rien contre un tableau synthétique, par exemple pour la page Langue suédoise qui renvoie à cet article. Attention cependant, votre tableau comporte des erreurs, comme par exemple [ɕ] dans la case de la lettre k qui peut également se prononcer /k/ (sans compter que [ɕ] me semble plus qu’improbable pour [ç]).
Tableau fait : [1]--Staatenloser 23 août 2005 à 15:34 (CEST)[répondre]
Mais la page prononciation du norvégien ne donne qu’une liste de phones correspondant à chaque lettre. Cet article-ci suit une démarche qui part des phonèmes puis en décrit la réalisation phonétique avec le maximum de précision possible. L’article s’efforce d’expliquer ce que les carences de l’API ne permettent pas de montrer.
Quant à Omniglot, leur page d’accueil est éloquente quant à leur engagement phonétique: «Omniglot: a guide to written languages»! Vous auriez l’adresse exacte des pages sur le norvégien et le suédois?
C’est logique· 23 août 2005 à 09:34 (CEST)[répondre]
Sur le norvégien
Sur le suédois

Pertinence de l'article[modifier le code]

Cet article prend de grandes libertés avec de longs passages sans source et requerrait une remise en état. Certains passages sont de purs et simples avis et n'ont pas leur place dans l'article. De plus, je me demande s'il ne faudrait pas plutôt viser à expliquer la phonologie du suédois plutôt que sa simple prononciation, ce qui permettrait de parler de plus d'éléments.