Discussion:Papier découpé chinois

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

A traduire, certes, mais ne pourrait-on pas fusionner cet article avec papier découpé, tout simplement ?

--Grain de sel 7 août 2005 à 20:14 (CEST)[répondre]


Même sujet. 08pb80 (d) 14 février 2011 à 10:18 (CET)[répondre]

  1. Pour, et sous le nom français plutôt que sous un titre en pinyin. Mais le contenu de l'article Jiǎnzhǐ est également intéressant et doit être conservé dans l'article fusionné, avec Jiǎnzhǐ et en tous cas Jianzhi (sans les tons) comme redirections.
    Une remarque cependant sur le titre français, qui me parait faux : une recherche Google sur Google Books (plus fiable) donne Papier découpé chinois, sans trait d'union, comme on le voit ici. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 mars 2011 à 00:13 (CET)[répondre]
Fait. --Nouill 4 mars 2011 à 00:54 (CET)[répondre]