Discussion:Oxgang

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Je ne vois aucune trace du terme "Labourée de bœufs" en français sur google books ou scholar, ça paraît n'avoir jamais été employé (avant wikipedia). Par contre oxgang est bien attesté en anglais, et semble employé non traduit en français https://books.google.fr/books?id=nDfHAAAAMAAJ&q=oxgang. A confirmer, mais il est probable que l'article doit être renommé "oxgang". La précision (déjà dénuée de sens en soi) est d'autant moins sensée que selon la version en: cette mesure varie d'un village l'autre. Un équivalent lointain en français serait peut-être Jugère ou ses dérivés ? Mais cet article devrait être consacré à la mesure utilisée en Grande-Bretagne.

Il semble que le but de l'article soit de justifier une rationalisation a posteriori de la cohérence des unités de mesures anciennes, par des considérations sur les approximations de la racine de 2. Proz (discuter) 21 janvier 2019 à 19:00 (CET)[répondre]

PS 1. Il semble que le terme en français qui corresponde le mieux au sens de "oxgang" soit "Bouvée" (cf. dictionnaires anciens et https://fr.wiktionary.org/wiki/bouvée).

PS 2. Un terme voisin, mais le sens diffère (un jour et non une saison) "bove", lat. bovata, https://books.google.fr/books?id=JXVaAAAAYAAJ&pg=PA988&dq=bovata (Dictionnaire de Trévoux 1771)

La recherche https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22Labourée+de+bœufs%22 montre sans ambiguïté que le terme est une invention locale (seule réponse au 28/01/2019 : le présent article).

J'ai repris les pages liées : pour un certain nombre c'était pris comme traduction de l'allemand "hufe" (de.wikipedia), qui dans au moins un cas, Acte de mariage de l'impératrice Théophano traduisait le latin "mansus", soit Manse (tenure) . J'ai remplacé pour les lieux germaniques par manse, mais a posteriori, il est possible que "hufe" ait (aussi ?) un sens voisin de "oxgang" (bande de terre étroite labourée par un bœuf). Rmq: pour Abbaye Saint-Martin de Trèves là c'est bien "mansus" sur de:.

Reste : à reprendre cet article à partir de sources solides en le consacrant à la mesure ancienne britannique "oxgang", et à demander le renommage en "oxgang" (redirection éditée). Proz (discuter) 28 janvier 2019 à 02:58 (CET)[répondre]

Renommage en "oxgang" demandé le 21/02/2019, voir Wikipédia:Demande_de_renommage/Archives40#Labourée_de_bœufs_(h_•_j_•_↵_•_Ren.)_vers_Oxgang_(h_•_j_•_↵). Proz (discuter) 22 février 2019 à 23:50 (CET)[répondre]