Discussion:Ordos (dialecte)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Are you sure about /ʊ/ in the first two words? If the translation of the second word is correct, I would expect /ʉ/ instead (Written Mongolian <kümüs>). The translation of the first item appears to be wrong. Sečen himself (cp. the book he co-authored that I cited on the English version of this article, page 155) writes that the Ordos word for ‘nine’ is jisʉ, not ʤʊsʊ. The Written Mongolian version doesn’t confirm either: for ‘nine’ it would be <yisü>. This case is a bit tricky, unfortunately, as the Chakhar item is most likely ambigue in a way that the Ordos item is not, so you will have to look it up in the dictionary of Mostaert. ‘piéton’ (in case it indeed means ‘pedestrian’ as my dictionary says) appears wrong to me, the Mongolian words look like ‘tear’. Anyway, the Chakhar word must be wrong if it is intended to be syllabified: Chakhar prohibits CCC codas (Sečenbaγatur et al. 2005, also pers. comm. Sečenbaγatur), and Chakhar disallows consonant nuclei. PS: If you answer this, please drop me a note at http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:G_Purevdorj, because I am not watching French wikipedia. G Purevdorj (d) 7 avril 2009 à 00:43 (CEST)[répondre]

Éléments de grammaire mongole: (dialecte ordoss) By Georges Soulié de Morant[modifier le code]

https://archive.org/details/lmentsdegrammai00soulgoog

http://books.google.com/books?id=SEkPAAAAIAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

http://www.lexilogos.com/english/mongolian_dictionary.htm

2 février 2014 à 08:08 (CET)