Discussion:Les Voleurs du marsupilami

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Magnana, en Palombie ?[modifier le code]

Magnana, en Palombie ? Rien ne l'indique, et rien n'est moins sûr.

Qui plus est, si Valentin Mollet s'y rend en avion, Spirou et Fantasio de leur côté y parviennent simplement en voiture (une Aronde 1952).

Magnana n'a rien de commun avec Chiquito ; on est loin d'un pays tropical, même si le climat semble y être particulièrement ensoleillé. Il s'agit plus probablement d'une ville (balnéaire ?) méditerranéenne, située éventuellement en Espagne (similitude avec Mañana ?) ou plus probablement en Provence (France) à cause de la langue en vigueur.

--Fonduedaviation (discuter) 25 août 2016 à 10:13 (CEST) )[répondre]

Notification Jean-Jacques Georges : qui a ajouté l'info. -- Fantafluflu (d) le 25 août 2016 à 10:21 (CEST)[répondre]
Merci pour la notif. J'aurais dû y penser (suis-je sotte !) et le faire moi-même (Oups) --Fonduedaviation (discuter) 25 août 2016 à 19:47 (CEST)[répondre]
Oups, c'est moi qui ai fait ça ? Hé bien je me suis peut-être trompé : ma mémoire m'aura joué des tours, ou bien j'ai rédigé trop vite, ou les deux. Si vous avez l'album sous la main, n'hésitez pas à corriger, je ne m'y opposerai bien évidemment pas. Au temps pour moi. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 27 août 2016 à 23:33 (CEST)[répondre]
Je me demande si cette idée n'est pas venue du costume porté par Zabaglione pour sa représentation avec le marsupilami : un costume palombien, de circonstance et logique. À part le marsupilami lui-même, c'est le seul élément d'origine palombienne présent à Magnana. --Fonduedaviation (discuter) 29 août 2016 à 10:54 (CEST)[répondre]
C'est fort possible ; je n'aurais pas dû me fier à ma mémoire (souvent trompeuse en ce qui concerne les lectures de jeunesse, du moins quand on n'a pas l'album sous la main). Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 29 août 2016 à 14:47 (CEST)[répondre]
Si cette affirmation n'a été rédigée que de mémoire (sans la moindre source sous les yeux), je comprends qu'elle ait été hasardeuse et erronée. Cependant, le reste de l'histoire est convenablement rapporté. Ce qui compense un peu la défaillance précédente. --Fonduedaviation (discuter) 29 août 2016 à 15:48 (CEST)[répondre]
Ça m'apprendra ! (soit dit en passant, le résumé de l'histoire est assez mal écrit, mais je ne suis pas non plus responsable de l'intégralité du texte...) Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 29 août 2016 à 16:20 (CEST)[répondre]
Je suis bien de votre avis. Ça ressemble à une rédaction du niveau classe de cinquième. Mais j'ai vu vos (dernières) retouches, lesquelles en améliorent nettement la clarté et la compréhension (et vous en ai adressé remerciement). --Fonduedaviation (discuter) 29 août 2016 à 19:15 (CEST)[répondre]