Discussion:Le Général Della Rovere

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Comment serait-il possible de changer le titre de cet article? En effet, la traduction française du film écrit "de la" et non "della" Rovere. Cf. Affiche du film sur le site Gaumont ou ailleurs. Merci pour votre aide, Mimideschamps (d) 18 février 2010 à 12:35 (CET)[répondre]

Pour bifi.fr, site de sérieuse référence, le titre français est bien Le Général Della Rovere, comme pour Tag Gallagher « Il generale Della Rovere (Le Général Della Rovere) » dans sa magistrale biographie Les Aventures de Roberto Rossellini, comme d'ailleurs pour imdb (qui, comme toujours n'est pas très regardant sur la typo quand elle n'est pas anglaise), et accessoirement comme pour le livre original.
Ä part le site Gaumont, lui aussi peu regardant sur la typo, la graphie « de la » est trés peu répandue : pour Google 49 pages en français pour "Le Général de la Rovere" (Essayez avec cette orthographe : "Le Général della Rovere") et 3 540 pages en français pour "Le Général della Rovere". L'affiche n'est qu'un élément parmi d'autre, et pas le plus décisif. Il faudrait donc peut-être, au contraire, écrire dans le titre Della avec une majuscule, et en tout cas pas « de la ». Octave.H hello 18 février 2010 à 13:42 (CET)[répondre]