Discussion:Lac de Shkodër
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Titre[modifier le code]
Le nom traditionnel français est lac de Scutari : le 26 février 2008, ce titre est devenu une redirection vers la dénomination serbo-croate (en l'occurrence monténégrine) lac de Skadar. Mais il existe aussi la dénomination albanaise lac de Shkodër. Que faire ? Revenir à la dénomination traditionnelle française ? Quand même pas, le français c'est obsolète. Adopter le nom albanais ? Quand même pas, ce serait partial. Un compromis fut trouvé le 8 novembre 2014 : Lac de Shkodra, nom issu des guides touristiques albanais [1]. Ainsi évolue la toponymie... --Claude Zygiel (discuter) 27 juillet 2021 à 11:57 (CEST)