Discussion:Intuitu personæ
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Intuitus personae et non intuitu personae[modifier le code]
C'est "intuitus" et non "intuitu" comme beaucoup de personnes l'écrivent par erreur (voir G. Cornu, Vocabulaire juridique, Association Henri Capitant et R. Guillien et J. Vincent, Lexique des termes juridiques).
- Bonjour,
- Sauf que « intuitus » est un nominatif... « Intuitus personæ » veut donc juste dire « regard de la personne », ou « fonction de la personne », ce qui n'est pas bien clair.
En revanche, « intuitū personæ » (avec un « ū » en principe) fait appel à l'ablatif, pour signifier « au regard de la personne », ou « en fonction de la personne », ce qui est quand même plus compréhensible. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 août 2022 à 11:31 (CEST)- Re-bonjour,
- Ceci étant, je reconnais qu'écrire « L’intuitu personæ est une référence soit à la personne elle-même, soit à celle du cocontractant » est une formulation qui peut surprendre, comme si on écrivait « Le « en considération de la personne » est une référence soit à la personne elle-même, soit à celle du cocontractant », et qu'un latiniste pourrait trouver plus judicieux de repasser au nominatif en écrivant « L’intuitus personæ est une référence soit à la personne elle-même, soit à celle du cocontractant ».
Malgré tout, je pense que c'est un faux débat, même si les ouvrage cités utilisent bien ce nominatif (= donc avec un « s »). - En effet, le sujet de l'article n'est pas la « considération de la personne », mais l'expression latine telle quelle. Le fait d'écrire « L’intuitu personæ est une référence soit à la personne elle-même, soit à celle du cocontractant » doit donc être compris comme signifiant « La « prise en considération de la personne » est une référence soit à la personne elle-même, soit à celle du cocontractant ».
- Ceci étant, je reconnais qu'écrire « L’intuitu personæ est une référence soit à la personne elle-même, soit à celle du cocontractant » est une formulation qui peut surprendre, comme si on écrivait « Le « en considération de la personne » est une référence soit à la personne elle-même, soit à celle du cocontractant », et qu'un latiniste pourrait trouver plus judicieux de repasser au nominatif en écrivant « L’intuitus personæ est une référence soit à la personne elle-même, soit à celle du cocontractant ».
- Si je me lance ici dans ces considérations linguistiques, c'est parce que, sans cette clarification, la rédaction actuelle de l'article peut effectivement donner lieu à des interrogations, auxquelles il vaut mieux répondre en page de discussion plutôt que dans l'article lui-même, où on se retrouverait rapidement avec un gros pavé sur la quatrième déclinaison latine, pas très pertinent dans un article juridique . -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 août 2022 à 12:10 (CEST)
- Re-bonjour,
Ben tiens, une bonne façon de mettre un terme à cette discussion, c'est l'autre expression latine « manu militari », comme dans la phrase « Il a été expulsé manu militari ». C'est également l'utilisation d'un ablatif de la quatrième déclinaison ; et pourtant, qui irait parler de la « manus militaris », en repassant au nominatif ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 août 2022 à 12:18 (CEST)