Discussion:Initiative islandaise pour la Modernisation des Médias

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bonjour, je ne suis pas sûr de certaines traductions; notamment concernant le 10ème point des "Propositions phare où je ne suis pas très à l'aise avec le jargon juridique. De plus, j'aurais aimé trouver des réserves vis-à-vis de cette loi (garanties pour la vie privée, etc.); une discussion dans l'article anglophone en traite. --Simoncel (d) 29 juillet 2010 à 10:11 (CEST)[répondre]

Nom de la page[modifier le code]

Le titre est très contestable : pourquoi utiliser un terme anglais ? Il est évident que le parlement islandais quand il rédige un loi qui va s’appliquer au peuple islandais, la rédige en islandais. Donc soit on utilise le terme dans sa langue d’origine, soit on le traduit en français pour la version française de WP. Cela me parait aussi incongru que de nommer la page sur l’Islande « Icelande ». --LeBret (d) 12 août 2010 à 12:19 (CEST)[répondre]

D'accord, je change cela de suite. Simoncel (d) 14 août 2010 à 10:19 (CEST)[répondre]