Discussion:Hanna Neumann

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Relecture[modifier le code]

Merci pour la "petite relecture rapide" et pour stratégie échiquéenne. Je ne commente pas les points sur lesquels je suis d'accord, et même les points que je commente ne me tiennent pas à cœur donc je n'y touche pas dans l'article.

  • avais évité de doublonner le lien Lankwitz, déjà présent dans la 1e phrase
En effet, éditant par section(s?) je n'avais pas vu le lien au dessus, j'ai retiré ce doublon.
  • théorème sur extensions HNN (nommées d'après leurs trois initiales) : on parle couramment des « extensions HNN », pas du « théorème HNN »
J'ai corrigé mon erreur.
  • Je peux me tromper, ou c'est une question de goûts, mais "College of Science and Technology qui deviendrait plus tard l'UMIST" me semble aussi correct – voire plus – que "qui deviendra"
Là j'ai vraiment un doute sur cet usage du conditionnel qui ne parle pas lors que le futur de l'indicatif me semble correct, mais il est tout à fait possible que ce soit une grossière erreur que je commets. Je ne touche à rien et laisse de meilleur(e)s que moi en grammaire juger.
Conditionnel#L'expression du futur explique ce conditionnel présent vu comme « futur du passé » et Aide:Conseils et consignes pour les articles d'histoire#Temps dit : surtout pas de futur de l'indicatif. Anne (d) 27 mai 2012 à 03:00 (CEST)[répondre]
  • Mais l'année suivante, elle rejoignit Bernhard : le "Mais" était pour marquer qu'elle avait plaqué son début de thèse à Göttingen, sans doute à la fois par désir de rejoindre son chéri et parce que le sujet de thèse n'était pas dans ses cordes
Ah, d'accord, j'avais cru à un "mais" purement stylistique sans comprendre qu'elle avait "plaqué" sa thèse. J'ai tenté une reformulation plus claire, p.-e. à reprendre.
  • Dean of Students=doyenne des étudiants : certes, mais ça consiste en quoi ? pourquoi est-ce important ? C'est mentionné sur :en et sur :de mais je ne comprends pas donc je laisse entre balises de masquage
J'avoue ne pas savoir non plus ce qu'est ce Dean of Students c'est pourquoi j'avais mis ce doyenne des étudiants dans les balises de commentaire.
Bof, ça a l'air d'être un genre de responsable du CROUS, donc je laisse tomber. Anne, 27/05, 0h49

Anne (d) 26 mai 2012 à 10:38 (CEST)[répondre]

--Epsilon0 ε0 26 mai 2012 à 13:20 (CEST) (répondant ci-dessus par les phrases en retrait)[répondre]