Discussion:Guillaume de Moerbeke

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il n’aurait traduit que la Politique ?[modifier le code]

Un inconnu conteste le 29 avril 2011 que Moerbeke ait entrepris la traduction des œuvres d’Aristote. Il cite un auteur mais sans référence, comme si tout le monde était au courant. J’ai ajouté le modèle référence nécessaire. Je suis étonné que cet apport anonyme, contestant l’opinion reçue, opinion non contestée dans les pages Wikipédia en anglais, en allemand et en néerlandais, ne soulève aucune émotion auprès des autres auteurs de cette page, dont certains nécessairement spécialistes (ce que je ne suis pas).

Je me demande s’il ne faut pas plutôt retirer cette affirmation saugrenue. --Dominique Meeùs (discuter) 27 septembre 2015 à 18:27 (CEST)[répondre]

Non, ce qui est contesté ce n'est pas son activité de traduction, mais le fait qu'il l'ait entreprise "à la demande de St Thomas d'Aquin", mais le § est effectivement rédigé de façon obscure. (pour un éclairage, cf ici pp 255-257)--Phso2 (discuter) 27 septembre 2015 à 20:43 (CEST)[répondre]