Discussion:Français au béret
Doublon[modifier le code]
Il existe deja un page Johnnies, ne serait-il pas plus judicieux de renvoyer un lien et completer "Johnnies" ?
Pour ce qui est de la relecture, j'allégerais ainsi ( quitte à s'éloigner de la traduction littérale)
- au point qu'il en reste seulement quelques-uns => au point qu'il n'en reste que quelques-uns
- et qui typiquement traversaient la Manche en Juillet => et qui traversaient la Manche vers Juillet
Une faute :
- et passait par une seule compagnie => et devaient passer par une seule compagnie.
Une omission ( volontaire ?), dont je corrige le contresens du texte original Brittany Ferries :
- La légende voudrait que ce commerce ait inspiré des fermiers bretons a créer les Brittany Ferries dans les années 1970.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Lighter (discuter), le 9 février 2008
- C’est vrai que tout le chapitre Onion Johnny est en doublon et aurait davantage sa place dans la page Johnnies. -- Mister BV (d) 21 février 2012 à 10:14 (CET)