Discussion:Fly Like a Bird

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Relecture AdL[modifier le code]

Bonjour,

J'ai relu l'article pour l'AdL. Globalement, la qualité est là : l'article devrait passer le BA sans problème. Il y a du contenu, la forme est bonne, c'est assez fluide. Il y a quelques points à revoir tout de même :

  • Cette histoire de « radios urbaines et gospel » différencié des radios pop, je ne pige pas trop. Tantôt on parle de « radio adult », tantôt de radio urbaine ou contemporaines... Je suis un peu perdu : ce serait bien de définir tout cela.
  • on parle d'album comeback. N'y-a t'il pas un terme plus français ? Sinon il faudrait le mettre en italique + {{lang}}.
  • La première grande citation, dans « Structure musicale », est en partie hasardeuse. J'aurais traduit ça comme ça :

« Fly like a bird est un gospel fourre-tout hyper retouché, mais assez prenant. C'est une complainte poignante, un réel cri de détresse d'une Mariah Carey dans un désespoir proche du suicide. [...] Ça devient émouvant, car elle y met tout son cœur. [...] les plaisirs lui ont été retiré des mains avant qu'elle n'en profite. [...] Elle est déboussolée, et, mon Dieu, elle a besoin d'aide. Merde, on est tous passé par là ! »

  • Concernant la fin de la traduction de la deuxième grosse citation de la même section, je comprend le texte original comme ça : « Les gens vont entendre de plus en plus de chansons qui ne seront pas des morceaux typiquement « Mariah Carey ». »

Pour le reste rien à redire, si ce n'est qu'on est un peu léger en illustrations. Il y a peut-être moyen de mettre une photo « générique » de Mariah Carey prise vers 2005 / 2006 ? Ou sinon au moins remonter un peu la photo en live avec la chorale au fond. Beau travail en tout cas. Mafiou44 (d) 10 octobre 2011 à 11:45 (CEST)[répondre]

Merci pour la relecture Pixel [Yoshi] 10 octobre 2011 à 19:41 (CEST)[répondre]