Discussion:En selle, Sakamichi !
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Titre de l'œuvre[modifier le code]
Bonjour,
Le titre original, en japonais donc, s'écrit 弱虫ペダル. Il est transcrit en Yowamushi Pedaru : 弱虫 (littéralement, insecte faible) se traduit en "poltron", ou "poule mouillée" et ペダル est une transcription phonétique depuis une langue étrangère qui signifie "pédale" — en rapport avec le vélo. Le titre anglophone est donc naturellement : Weak pedals[1] mais comme en France on aime bien changer les titres on a choisi … (roulement de tambours) … En selle, Sakamichi, car le héros se nomme Sakamichi Onoda. Voila voila.
Donc Crunchyroll qui se respecte un peu, diffuse l'anime sous son titre original. Mais sur Wikipédia, on aime bien pas faire comme tout le monde le principe de moindre surprise ou alors la première occurrence en français (si quelqu'un a le lien vers la décision/vote, n'hésitez pas). Je n'ai pas regardé l'historique des titres dans le temps, ni fait de test google.
Mes deux centimes, — X-Javier [ courriel | discuter ] 30 mars 2018 à 19:05 (CEST)
- Article du projet Animation et bande dessinée asiatiques d'avancement BD
- Article du projet Animation et bande dessinée asiatiques d'importance faible
- Article du projet Cinéma d'avancement BD
- Article du projet Cinéma d'importance faible
- Article du projet Cyclisme d'avancement BD
- Article du projet Cyclisme d'importance faible
- Article du projet Japon d'avancement BD
- Article du projet Japon d'importance faible
- Article du projet Jeu vidéo d'avancement BD
- Article du projet Jeu vidéo d'importance faible
- Article du projet Littérature d'avancement BD
- Article du projet Littérature d'importance faible
- Article du projet Roman vidéoludique d'avancement BD
- Article du projet Roman vidéoludique d'importance faible
- Article du projet Séries télévisées d'avancement BD
- Article du projet Séries télévisées d'importance faible