Discussion:Code disciplinaire et pénal des camps de concentration nazis

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Miaou Bédévore et Sijysuis Émoticône +1 (qui a été long, je te laisse voir l'historique), Pour sijysuis, merci de votre proposition d'aide !  S̲i̲r̲i̲u̲s̲S̲e̲t̲h̲  ᴅɪsᴄᴜssɪᴏɴ  9 septembre 2022 à 21:24 (CEST)[répondre]

Je m'interroge tout de même sur le titre à donner à l'article. On lit ceci dans le RI : Le Code disciplinaire et pénal (en allemand : Lagerordnung). Premièrement, Lagerordnung se traduit littéralement par "règlement du.des camp.s" et en aucun cas par "code disciplinaire et pénal" : sans doute faudrait-il réécrire cette phrase. Deuxièmement, ça me parait un peu "fort" d'utiliser le vocable de code : ça renvoie fortement à "code pénal", ce que ces quelques règles ne sont clairement pas...

Que disent la littérature ou d'éventuelles sources ?

Sous réserve de celles-ci, je privilégierai quelque chose comme "Règlement des camps de concentration nazis" ; en tout cas, je pense qu'il faut au moins réécrire le titre actuel en "Code disciplinaire et pénal des camps de concentration nazis", les nazis n'ayant pas (malheureusement) le monopole des camps de concentration.

Cordialement, djahdiscuter 26 septembre 2022 à 20:43 (CEST)[répondre]

Bonsoir @Ddjahh, Why not, le titre me parait plus juste, cordialement  S̲i̲r̲i̲u̲s̲S̲e̲t̲h̲  ᴅɪsᴄᴜssɪᴏɴ  26 septembre 2022 à 20:49 (CEST)[répondre]
Le titre actuel ou l'une des propositions vous parait plus juste ? djahdiscuter 27 septembre 2022 à 22:55 (CEST)[répondre]
Mon message lors de l’envoie s’est coupé.. donc je privilégie "Code disciplinaire et pénal des camps de concentration nazis »  S̲i̲r̲i̲u̲s̲S̲e̲t̲h̲  ᴅɪsᴄᴜssɪᴏɴ  28 septembre 2022 à 12:00 (CEST)[répondre]

Annulation[modifier le code]

Bonjour @Ddjah, je ne veux pas ergoter non plus , mais, je ne vois pas l’interêt de votre dernière annulation concernant ma modification très mineure et servant à aérer le RI,
Donc, Merci si, une autre annulation devrait avoir lieue, de préciser le pourquoi du comment
Cordialement  S̲i̲r̲i̲u̲s̲S̲e̲t̲h̲  ᴅɪsᴄᴜssɪᴏɴ  29 septembre 2022 à 21:02 (CEST)[répondre]

Nota : j’ai mis en forme une date sur le RI, pour moi il est ok, je ne le touche donc plus  S̲i̲r̲i̲u̲s̲S̲e̲t̲h̲  ᴅɪsᴄᴜssɪᴏɴ  29 septembre 2022 à 21:17 (CEST)[répondre]
"préciser le pourquoi du comment" : mes deux commentaires de diff le disent assez clairement me semble-t-il : (...) c'est quand même mieux rédiger ainsi. Voilà, tout est dit, c'est une question de style, purement linguistique. Si vous préférez vraiment votre version, libre à vous, je laisse tomber. djahdiscuter 30 septembre 2022 à 18:55 (CEST)[répondre]
@Ddjahh Je n’ai jamais dit que je préférais vraiment ma version, j’ai souligné que c’était une modification mineure, qui servait à mon sens, à alléger le RI, Je n’ai pas dit que votre annulation était de mauvaise foi ou inadaptée, et pour finir, je ne critiquais pas votre annulation, je me questionnais, Cordialement  S̲i̲r̲i̲u̲s̲S̲e̲t̲h̲  ᴅɪsᴄᴜssɪᴏɴ  30 septembre 2022 à 19:18 (CEST)[répondre]
Et pour la section concernant les jours de punition, j’ai pas trouvé grand chose, le mieux c’est de les supprimer ou j’ajoute la seul source trouvée ?  S̲i̲r̲i̲u̲s̲S̲e̲t̲h̲  ᴅɪsᴄᴜssɪᴏɴ  30 septembre 2022 à 19:51 (CEST)[répondre]
Pour l'instant, autant laisser tel quel ; j'en profite pour réorganiser rapidement la structure et la terminologie de cette section et de ses trop nombreuses sous-sections. djahdiscuter 1 octobre 2022 à 11:39 (CEST)[répondre]
En fait, j'ai profondément revu cette partie : il y avait en effet plusieurs incohérences voire des erreurs de traduction. Ici, le texte source étant l'allemand, il aurait fallu au moins s'y référer à titre de contrôle de la traduction depuis l'anglais.
Il y avait notamment un gros contresens s'agissant des sanctions : "hard time" (drôle de traduction, sans doute très approximative utilisé dans la WP:EN) ne signifie aucunement travail forcé comme vous l'aviez traduit mais emprisonnement (paradoxal dans un KL !) tandis que "punitive labour" était lui synonyme de travail forcé (ici punitif, puisque tout le système concentrationnaire repose déjà sur le travail forcé...).
J'ai repris la traduction totale de certaines phrases ou de certains paragraphes, par trop approximatifs (depuis l'allemand). Il faudrait sans doute vérifier davantage, je me suis limitée aux passages étranges et autes non-sens :
  • 4. les symboles de l'État national-socialiste ou les piliers de celui-ci, rend méprisable, maudit ou, d'une autre manière, méprise, ;
  • Le travail pénible et le travail punitif prolongent la garde à vue d'un minimum de 8 semaines ; l'adjonction d'une peine complémentaire allonge la garde à vue de 4 semaines minimum.
  • 6. Quiconque ne se conforme pas à l'ordre général du camp, hulule, crie ou se comporte de manière inappropriée.
Je crois que si vous avez le flair pour repérer des articles intéressants absents de la WP:FR, et êtes efficace pour les traduire, vous bâclez bien trop la traduction puis la mise en forme de l'article, ce qui nuit in fine à sa qualité voire à sa bonne compréhension.
Bien à vous, djahdiscuter 1 octobre 2022 à 13:49 (CEST)[répondre]
également ceci :
  • Quiconque ment sciemment sous interrogatoire et interrogatoire. Vous relisez-vous avant traduction ?
djahdiscuter 1 octobre 2022 à 15:38 (CEST)[répondre]
Ce passage m’avait échappé lors de ma relecture rapide, J’y ferai plus attention  S̲i̲r̲i̲u̲s̲S̲e̲t̲h̲  ᴅɪsᴄᴜssɪᴏɴ  1 octobre 2022 à 16:20 (CEST)[répondre]
Avant toute publication, la relecture ne doit jamais être rapide... djahdiscuter 1 octobre 2022 à 16:41 (CEST)[répondre]