Discussion:Classiques flandriennes
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Renommage[modifier le code]
Bonjour. Il faudrait renommer l'article en Classiques flamandes, car l'adjectif flandrien est un belgicisme.
- Bonjour. En quoi est-ce un problème ? Vlaam (discuter) 23 mars 2016 à 16:10 (CET)
C'est un problème car nous sommes sur une encyclopédie francophone et que les particularismes linguistiques ne doivent pas être la règle. Sinon, on fait de l'ethnocentrisme (belgo-centrisme ici).
- Le terme « flandrien » est aussi employé par la presse française ou suisse. Par ailleurs, refuser par principe des mots que vous qualifiez de particularismes linguistiques serait un francocentrisme. Vlaam (discuter) 25 mars 2016 à 14:59 (CET)
Vous inversez un peu facilement le problème. Flamand est le terme utilisé dans tous les dictionnaires francophones pour désigner ce qui a trait à (aux) Flandre(s).— Le message qui précède, non signé, a été déposé par 80.215.242.188 (discuter)
- Je n'inverse pas le problème, je nie celui que vous présentez. L'expression « Classique flandrienne » est utilisée, si elle est impropre cela peut être mentionné dans l'article, mais à vous d'apporter des sources pour étayer cette affirmation. Vlaam (discuter) 25 mars 2016 à 15:07 (CET)
- (conflit edit) Paris-Roubaix, une classique flamande ? bof bof... DamonKingKong 25 mars 2016 à 15:09 (CET)
Par ailleurs même la RTBF ou RTL utilisent l'expression « classiques flamandes ». Une recherche sur leurs sites respectifs vous le prouvera.
- Ils utilisent les deux expressions. Vlaam (discuter) 25 mars 2016 à 15:13 (CET)