Discussion:Classiques flandriennes

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage[modifier le code]

Bonjour. Il faudrait renommer l'article en Classiques flamandes, car l'adjectif flandrien est un belgicisme.

Bonjour. En quoi est-ce un problème ? Vlaam (discuter) 23 mars 2016 à 16:10 (CET)[répondre]

C'est un problème car nous sommes sur une encyclopédie francophone et que les particularismes linguistiques ne doivent pas être la règle. Sinon, on fait de l'ethnocentrisme (belgo-centrisme ici).

Le terme « flandrien » est aussi employé par la presse française ou suisse. Par ailleurs, refuser par principe des mots que vous qualifiez de particularismes linguistiques serait un francocentrisme. Vlaam (discuter) 25 mars 2016 à 14:59 (CET)[répondre]

Vous inversez un peu facilement le problème. Flamand est le terme utilisé dans tous les dictionnaires francophones pour désigner ce qui a trait à (aux) Flandre(s).— Le message qui précède, non signé, a été déposé par 80.215.242.188 (discuter)

Je n'inverse pas le problème, je nie celui que vous présentez. L'expression « Classique flandrienne » est utilisée, si elle est impropre cela peut être mentionné dans l'article, mais à vous d'apporter des sources pour étayer cette affirmation. Vlaam (discuter) 25 mars 2016 à 15:07 (CET)[répondre]
(conflit edit) Paris-Roubaix, une classique flamande ? bof bof... DamonKingKong 25 mars 2016 à 15:09 (CET)[répondre]

Par ailleurs même la RTBF ou RTL utilisent l'expression « classiques flamandes ». Une recherche sur leurs sites respectifs vous le prouvera.

Ils utilisent les deux expressions. Vlaam (discuter) 25 mars 2016 à 15:13 (CET)[répondre]