Discussion:Cerveau positronique

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

La mystérieuse dernière phrase de l'introduction…[modifier le code]

… que je cite : « et par effet de mode le mot « positronique » qui sonnait à l’oreille par symétrie à « électronique » donna un nouvel aspect contemporain de la science populaire à ce concept par la glose. », et bien cette curieuse incompréhensible phrase date du 24 décembre 2010, la toute première version de l'article, qui fut rédigée… sous IP ("90.19.27.6"). Je pensais qu'il y avait prescription, et qu'on pouvait bien reformuler l'idée ! Mais en fait, il suffit d'aller lire la version anglaise, pour voir que, par ex., cette "glose" n'est qu'une traduction en faux-ami du mot "gloss", ce qui, toute personne qui se maquille sait cela, n'est pas un terme de linguistique ! Je cite la phrase /actuelle/ de l'article anglais: “and so the buzz word positronic added a contemporary gloss of popular science to the concept.” Valà-valà ! Reste plus qu'à retraduire plus joliment (je suis loin du compte, merci de votre participation…), et le mystère se désépaissit. Mais je pense que l'anecdote vaut bien qu'on la cite. --@Éric38fr(papoter autour d'un verre), 9 octobre 2019 à 01:56 (CEST)[répondre]