Discussion:Bashi

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il ne faudrait pas changer l'intitullé de cet article ? Voir notamment l'impressionnante page d'homonymes en:Shi.

  • il faut lire deux fois l'intro pour voir de quoi on parle; remplacer par Bashi, peuple Shi, ... ? Ce qui me semblerait plus logique vu que l'on parle surtout du peuple, et non pas de la langue ou du territoire par exemple...
  • shi peut-être accomodé à toutes les sauces, et notamment en chinois; un bel exemple : Le Poète mangeur de lions dans son repère de pierre.

Je commence déjà par remettre en "Catégorie:Groupe ethnique de République démocratique du Congo".

Bel Adone 12 décembre 2006 à 20:34 (CET)[répondre]

Titre de l’article (Bashi, Shi (peuple), Abashi, Ba-Shi)[modifier le code]

Pathab (d · c · b) a renommé l’article Shi (peuple) en Ba-Shi (peuple) en indiquant en résumé de modification : « le préfixe est important sur le plan linguistique, sociologique et sémantique. en mashi on dira: 'Abashi' ce qui veut dire les 'Bashi' Conclusion: SHI- seul ne veut rien dire à proprement parler. le MUSHI(1), les BASHI (Plusiers), le BUSHI(Le territoire). »

Dans l’usage, on retrouve les termes « Bashi », « Abashi » et « Shi » pour désigner le peuple. Dire que le terme « Shi » ne veut rien dire est ridicule, les trois termes sont équivalents, chacun préféré selon l’école :

  • le terme avec le préfixe de classe nominale bantou générique ba+nom du peuple (Bashi, d’ailleurs utilisé dans certaines langues, mais ici pas en mashi/shi), parfois aussi le terme d’une langue voisine tombé dans l’usage français (certaines langues en ki-),
  • le terme endonyme du peuple (ici Abashi),
  • le nom du peuple sans préfixe (shi).

Personnellement, je n’ai pas de préférence. Il serait préférable d’utiliser un des termes les plus courant, et si possible le plus courant, plutôt que la graphie Ba-Shi qui est rare ou non utilisée. --Moyogo/ (discuter)

Le terme Shi est préférable car plus général AMHA.--Le Petit Chat (discuter) 8 août 2020 à 07:24 (CEST)[répondre]
Je suis favorable au retour au nom initial, d'autant que le changement de nom de l'article s'est fait sans débat. Culex (discuter) 8 août 2020 à 15:06 (CEST)[répondre]

Note: j’ai trouvé au moins un exemple d’usage de la forme « Ba-Shi » dans Google Livres dans un même texte reproduit dans Gilbert Houlet, Brazzaville, Léopoldville, Pointe-Noire, Hachette, 1958 et Gilbert Houlet, Afrique centrale: les républiques d’expression française, Hachette, 1962. Selon Google Ngrams « les + <terme> » ou Google Ngrams « des + <terme> », la forme la plus fréquente est « les/des Bashi », suivie de « les/des Shi ». --Moyogo/ (discuter) 9 août 2020 à 07:11 (CEST)[répondre]