Discussion:Amhrán na bhFiann

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

« Bien que d'habitude chanté en irlandais, une traduction de l'original en anglais est connue sous son titre A Soldier's Song ("La chanson d'un soldat") »

Hmm... Un peu confus, à mon avis..!

C'est en effet A Soldier's Song (rédigée en anglais) qui constitue la version originale de l'œuvre. Les paroles de cette chanson furent traduites postérieurement (et assez librement) en celles de l'actuel hymne national irlandais Amhrán na bhFiann (= lit. the soldier's song) . -- Le choucas (d) 24 janvier 2008 à 21:52 (CET)[répondre]