Discussion:Agence de traduction

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Proposition Fusion[modifier le code]

Bonjour a tous. je ne vois pas ce que cette page fait ici ?. Alors qu'un paragraphe dans Traduction serais largement suffisant ! cdlt . --EoWinn (Causerie) 16 août 2012 à 21:26 (CEST)[répondre]

Bonjour EoWinn,
Je suis nouvellement inscrite.
Cela dit, dans la PdD de l'article "Agence de traduction", vous proposez de faire fusionner celui-ci avec l'article "Traduction".
Premièrement, je ne sais pas si je réponds au bon endroit.
Deuxièmement, je propose de maintenir cet article par opposition aux traducteurs indépendants avec qui nous collaborons.
De plus, vous risquez de surcharger l'autre article, si jamais je décide de l'étoffer.
Pour détenir une agence de traduction et d'interprétation depuis 20 ans sur le marché canadien et français,
je peux vous assurer que ce métier est vraiment méconnu par le grand public. Il y a beaucoup d'ordre à mettre sur Wikipédia pour bien informer les wikipédiens.
Par exemple,
1. La traduction engloutit toujours l'interprétation, alors que ce sont deux activités complètement différentes.
Les outils de recherches de mots clés sur Google, montrent 240 recherches mensuelles pour le mot-clé "Interprétation simultanée"
et des milliers de recherches mensuelles pour le mot "traduction".
Cela signifie que l'internaute cherche "Traducteur" pour avoir un "interprète". Il est ensuite étonné de ne pas trouver d'interprètes qualifiées dans son domaine.
Référez-vous à l'article "interprétation de conférence" qui reprend également cette confusion que nous constatons chez nos clients.
2. Du premier abord, l'article "Traduction" ne fait même pas référence à la traduction judiciaire. De plus, la section "traduction technique" est redondante sur wikipédia.
3. Par ailleurs, il n'existe aucun article sur la traduction judiciaire et l'interprétation judiciaire sur wikipédia.
Je peux vraiment aider dans ce sens, mais avant tout j'aimerais ouvrir discussion sur l'article "Wikipédia:liens externes" pour clarifier ces recommandations que je trouve très ambigues et rigides :et ce, avant de continuer mes contributions.
Si je ne peux pas faire un lien vers le site de mon entreprise, sans que cela ne soit censuré, alors que le lien apporte de l'information complémentaire, non libre de droit et constamment mises à jour. De :plus, je crois être une spécialiste qualifiée dans mon domaine depuis 20 ans, tel que souhaité dans les recommandations. Je ne vois pas à quoi serviront mes contributions futures qui nécessiteront des heures :et des heures de travail ?
Bien amicalement,
-- Clin d'œil Bienvenue sur la page de Cocoult (Vos critiques rendront Cocoult plus forte ! ) 17 août 2012 à 00:19 (CEST)[répondre]
Bonjour Cocoult.
Pour ce qui est de l'ensemble de votre texte la seule chose qui en ressort est votre intérêt personnel ! (ou de votre entreprise)
Ou est l’intérêt encyclopédique dans tout ça ???
Donc j'en suis désolé pour vous mais un entrefilet dans l'article Traduction me semble largement suffisant pour expliquer ce qu'est une agence de traduction.
--EoWinn (Causerie) 17 août 2012 à 08:21 (CEST)[répondre]

Définition de la notion de : 1) intérêt encyclopédique 2) ton publicitaire[modifier le code]

Bonjour EoWinn,

Si je comprends bien, vous dites que ma réponse est très partisane.

Question 1

En ce qui concerne le bandeau relatif au "...ton publicitaire...", cet article a été créé il y a longtemps par quelqu'un d'autre et personne n'avait critiqué son ton publicitaire, à cette époque, qu'on voit dans une phrase en particulier. Pourquoi cela n'avait pas été fait à temps ?

Si cela avait été fait à temps, je n'aurais pas contribué moi-même par la suite. Quant à ma partie, elle ne comporte aucun ton publicitaire. Je suis une femme occupée Eowinn et pour arrêter les discussions stériles qui nécessitent plus de temps que l'écriture de mes articles, je vais suspendre mes interventions sur cet article.


Question 2 :

Si je rédige des articles qui visent les étudiants, le grand public et les admninistrateurs des associations de traduction pour les éclairer sur la façon dont fonctionne notre secteur de l'intérieur et sur le terrain, cela à votre avis va à l'encontre de l'intérêt encyclopédique ?

Cet enrichissement est plus que nécessaire pour la communauté d'étudiants, de professeurs, de grand public, et d'administrateurs d'associations de traduction.

D'autant plus que, si jamais je manque aux principes de la neutralité, eh bien, mes concurrents sont là pour corriger le tir ! L'article deviendra très neutre avec le temps !


Question 3

Je vois sur Wikipédia, des articles sur des chanteurs qui sont sur le marché depuis 3 ans seulement. Ces chanteurs ont des liens vers leur blog alors qu'ils ne sont connus que dans leur propre communauté et non à l'échelle internationale.

Étant donné que notre domaine manque beaucoup de références, pensez-vous qu'une agence de traduction n'est pas assez qualifiée, et vedette dans son propre domaine, après avoir résisté 20 ans sur un marché dur pour apporter de la matière originale à Wikipédia ?

Maintenant, si vous voulez faire fusionner cet article. Faites-le ! Mais, vous commettrez une grande erreur car celui-ci peut-être étoffé facilement avec des chiffres et des références à l'appui dans le futur.


Comme je l'ai dit plus haut, je ne veux pas entrer dans des discussions stériles. Donc, en ce qui me concerne EoWinn, la discussion est close à ce sujet.


Bien amicalement,

-- Clin d'œil Bienvenue sur la page de Cocoult (Vos critiques rendront Cocoult plus forte ! ) 17 août 2012 à 17:33 (CEST)[répondre]