Caractères coraniques harmonisés

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Les caractères coraniques harmonisés est une norme sénégalaise fixant les orthographes de plusieurs langues nationales avec l’alphabet arabe.

Histoire[modifier | modifier le code]

En , un atelier sur l’harmonisation des systèmes de transcription du pulaar et du songhai est organisé par l’Isesco. À la suite duquel, le Sénégal créé deux centres expérimentaux à Malika pour le wolof et à Latmingué pour le pulaar. En 1995, un séminaire d’extension de l’harmonisation aux seereer, joola, soninke et mandinka est organisé[1]. En 2002, la Direction de la promotion des langues nationales publie les caractères coraniques harmonisés[2].

L’Unesco/Breda organise un atelier régional au Niger du 20 au pour harmoniser les systèmes de transcription des langues d’Afrique de l’Ouest écrite avec l’alphabet arabe[1].

Caractères[modifier | modifier le code]

Consonnes
Arabe Wolof Pulaar Soninke Mandinka Seereer Joola Balant Latin
ا ا ا ا ا ا ا ا alif
ب ب ب ب ب ب ب ب b
ݒ ݒ ݒ ݒ ݒ ݒ p
ɓ
ݕ ƥ
ت ت ت ت ت ت ت ت t
ݖ ݖ ݖ ݖ ݖ ݖ ݖ c
ث ث ŧ
ج ج ج ج ج ج ج ج j
ڃ ڃ ƴ
ƈ
ح haay
خ خ خ خ خ x
د د د د د د د د d
ذ dz
ر ر ر ر ر ر ر ر r
ز zaay
س س س س س س س س s
ش chiin
ص tçaad
ض dhaad
ط ط ط ɗ
ظ tzaay
ƭ
ع ayn
غ ġayn
ݝ ݝ ݝ ݝ ݝ ݝ ݝ ŋ
ف ف ف ف ف ف ف ف f
ق ق ق ق ق q
ك ک ک ک ک ک ک ک k
گ گ گ گ گ گ گ g
ل ل ل ل ل ل ل ل l
م م م م م م م م m
ن ن ن ن ن ن ن ن n
ݧ ݧ ݧ ݧ ݧ ݧ ݧ ñ
ه ه ه ه ه ه ه h
و و و و و و و و w
ي ي ي ي ي ي ي ي y
Voyelles
Arabe Wolof Pulaar Soninke Mandinka Seereer Joola Balant Latin
ـَ ـَ ـَ ـَ ـَ ـَ ـَ ـَ a
ـࣵ à
ـِ ـِ ـِ ـِ ـِ ـِ ـِ ـِ i
ـࣶ ـࣶ í
ـࣷ ـࣷ ـࣷ ـࣷ ـࣷ ـࣷ ـࣷ o
ـٝ ـٝ ـٝ ó
ـُ ـُ ـُ ـُ ـُ ـُ ـُ ـُ u
ـࣹ ـࣹ ـࣹ ـࣹ ـࣹ ـࣹ ـࣹ e
ـࣺ ـࣺ ـࣺ é
ـࣴ ـࣴ ë

Notes et références[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Sokhna Bao-Diop, Étude comparative entre les phonèmes wolof et leurs enregistrements écrits dans deux alphabets : latin et arabe,
  • Galien Currah, Orthographe wolofal, (lire en ligne)
  • Direction de la promotion des langues nationales (DPLN), Tableau général des alphabets - arabe/langues nationales en caractères coraniques harmonisés et leurs correspondants en caractères latins, Dakar,
  • (en) Friederike Lüpke et Sokhna Bao-Diop, « Beneath the surface? Contemporary Ajami writing in West Africa, exemplified through Wolofal », dans Kasper Juffermans, Yonas Mesfun Asfaha, Ashraf Abdelhay, African Literacies: Ideologies, Scripts, Education, Cambridge Scholars Publishing, , 88‒117 (ISBN 978-1-4438-5833-5)
  • (en) Lorna A. Priest et Martin Hosken, Proposal to add Arabic script characters for African and Asian languages, (lire en ligne)

Voir aussi[modifier | modifier le code]