Gazébo

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Un gazébo est un belvédère ou pavillon de jardin ayant pour caractéristique principale de permettre de voir sans être remarqué.

Origine[modifier | modifier le code]

Le gazébo apparaît vers 1750, à une époque où les Européens exploitent leurs colonies orientales[1]. Le mot apparaît d'abord en Angleterre[2], quand les Européens agrémentent leurs jardins de constructions légères de style oriental, destinées à abriter du soleil ou des courants d'air, et dont l'agencement de lamelles permet de voir sans être remarqué.

Description[modifier | modifier le code]

Comme les pavillons ou les kiosques,

  • il permet de se mettre à l'abri du soleil, voire des courants d'air ;
  • il est construit en bois ou en dur ;
  • ses ouvertures peuvent être pourvues de moustiquaires.

Terminologie[modifier | modifier le code]

Dans la francophonie, le terme académiquement le plus adéquat est celui de belvédère, le terme le plus couramment utilisé est toutefois celui de pavillon de jardin ou de kiosque.

Si le mot gazebo est d'usage courant en Amérique du Nord (États-Unis, Canada), l'Office québécois de la langue française recommande d'éviter de l'employer, puisque cet anglicisme est susceptible d'entrer en concurrence avec les termes gloriette[3] et pavillon de jardin[4] qui sont eux-mêmes d'usage rare au Québec.

S'il fait l'objet d'une définition précise par le Oxford English Dictionary (OED), le dictionnaire de référence pour la langue anglaise, le terme « gazébo » ne figure pas dans le dictionnaire de l'Académie française[5].

Étymologie[modifier | modifier le code]

L’étymologie est sujette à controverse.

Pour les uns, le mot vient de l'anglais « gaze », évoquant un regard (discret, un regard qui suit un sujet), auquel est adjoint le suffixe « -(e)bo », première personne du singulier pour former le futur, pour « je verrai » (comme pour placebo « je plairai »)[6].

Pour les autres, il s'agit plutôt d'une déformation du verbe arabe قَصَبَ (qaṣaba) qaṣaba « couper, retrancher » casbah[7], qui, une fois substantivé, désigne une forteresse, et par extension, une pièce dans laquelle se tiennent les femmes d'un clan de même que dans une maison close, celle où se tiennent les filles attendant le client.

Dans la fiction[modifier | modifier le code]

Le gazébo installé au cœur de la ville fictive Stars Hollow est un des hauts lieux de la série télévisée Gilmore Girls[8].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Une des plus anciennes évocations du mot figure dans le livre « Rural Architecture in the Chinese Taste » (1750) des architectes britanniques John et William Halfpenny.
  2. (en) « gazebo », sur www.etymonline.com (consulté le ).
  3. Gazébo : Le grand dictionnaire terminologique.
  4. Pavillon de jardin : Le grand dictionnaire terminologique.
  5. « Dictionnaire de l'Académie francaise » (consulté le ).
  6. Cf. https://www.oed.com the etymology of gazebo is “Commonly explained as a humorous formation on gaze v., imitating Latin futures like videbo ‘I shall see’ (compare lavabo n.); but the early quots. suggest that it may possibly be a corruption of some oriental word.”
  7. Kasbah.
  8. (en) Ree Hines et Reese Ravner, « This 'Gilmore Girls' gazebo proposal is the stuff of Stars Hollow dreams », sur today.com, (consulté le ).

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]