Valérian Pidmoguylny

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Ce modèle est-il pertinent ? Cliquez pour en voir d'autres.
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (octobre 2016).

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références » (modifier l'article, comment ajouter mes sources ?).

Valérian Pidmoguylny
Pidmohylny.jpg
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Pysarivka (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Décès
Nationalité
Activités

Valérian Pidmoguylny, parfois Pidmohylny (en ukrainien: Валеріан Підмогильний, 2 février 1901 - 3 novembre 1937) est un écrivain ukrainien. Son roman Misto (La ville) est considéré comme une de meilleures œuvres de la littérature ukrainienne du XXe siècle.

Dans les années 1920, il fut l'un des principaux traducteurs des œuvres de la littérature française en ukrainien. Il est le premier à traduire Anatole France et Guy de Maupassant.

Il est également l'auteur d’un manuel de la langue ukrainienne des affaires (1926).

Pidmoguylny appartient à la génération de la « Renaissance fusillée », une vague culturelle et littéraire née en Ukraine soviétique dans les années 1920 et anéantie par la suite par Joseph Staline. Comme beaucoup d’autres écrivains, acteurs et cinéastes de la langue ukrainienne, Pidmoguylny fut exécuté par NKVD en novembre 1937, à la forêt Sandarmokh en Carélie (au nord de la Russie).