Tons de cantonais
Au sujet du nombre de tons de cantonais, la vue chinoise classique n'est pas d'accord avec la linguistique. Dans le monde cantonais on généralement considère que le cantonais standard possède neuf tons avec six contours de ton distincts[1] (chinois : 九聲六調 ; cantonais Jyutping : gau2 sing1 luk6 diu6). En linguistique les contours de tons s'appellent tout simplement les tons.
Les neuf tons, du point de vue chinoise, sont généralement numérotés ainsi :
Genre | Tons plats (平 ping4) | Tons obliques (仄 zak1) | ||
---|---|---|---|---|
Píng 'plat'[note 1] (平 ping4) |
Shăng 'montant' (上 soeng5) |
Qù[note 2] (去 heoi3) |
Rù[note 3] (入 jap6) | |
Yīn (陰 jam1) |
1 : Yīn píng 'Ton plat yin' (陰平[note 4] jam1 ping4) |
2 : Yīn shăng 'Ton montant yin' (陰上[note 5] jam1 soeng5) |
3 : Yīn qù 'Ton qù yin' (陰去[note 6] jam1 heoi3) |
7 : Gāo yīn rù 'Ton rù yin supérieur' (高陰入[note 7] gou1 jam1 jap6) |
8 : Dī yīn rù 'Ton rù yin inférieur (低陰入[note 8] dai1 jam1 jap6) | ||||
Yáng (陽 joeng4) |
4 : Yáng píng 'Ton plat yang' (陽平[note 9] joeng4 ping4) |
5 : Yáng shăng 'Ton montant yang' (陽上[note 10] joeng4 soeng5) |
6 : Yáng qù 'Ton qù yang' (陽去[note 11] joeng4 heoi4) |
9 : Yáng rù 'Ton rù yang' (陽入[note 12] joeng4 jap6) |
La catégorie de rù, ou les tons 7 à 9
[modifier | modifier le code]Ce dernière catégorisation est l'origine des numéros 7 à 9 dans certains systèmes de romanisation du cantonais. En réalité, les contours des tons 7, 8 et 9 sont identiques à ceux des tons 1, 3 et 6[1].
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/02/Cantonese_tones.svg/220px-Cantonese_tones.svg.png)
Ces trois tons, qui appartiennent à la catégorie de rù, désignent en effet un syllabe dont la finale est une occlusive non nasale. En cantonais, ce dernier peut être la consonne /p/, /t/ ou /k/. En linguistique, on dit que cette catégorie n'existe que « pour les nécessités de la poésie »[3].
Contour de ton (ton linguistique) |
Syllabes avec une finale occlusive non nasale | Autres syllabes | ||
---|---|---|---|---|
Ton | Exemple | Ton | Exemple | |
1 (˥ / ˥˧) | 7 | 色 sik7 | 1 | 詩 si1 |
2 (˧˥) | NC | NC | 2 | 史 si2 |
3 (˧) | 8 | 鍚 sek8 | 3 | 試 si3 |
4 (˨˩ / ˩) | NC | NC | 4 | 時 si4 |
5 (˩˧) | NC | NC | 5 | 市 si5 |
6 (˨) | 9 | 食 sik9 | 6 | 是 si6 |
En réalité ce système de neuf tons n'est pas suffisant pour représenter tous les tons possibles dans la langue parlée. Par exemple, le contour de ton 2 avec une finale non nasale est très commun ; le contour de ton 4 avec une finale non nasale existe aussi dans plusieurs onomatopées. Pour réfléter cette réalité, on peut réviser le tableau ci-dessus ainsi :
Contour de ton (ton linguistique) |
Syllabes avec une finale occlusive non nasale | Autres syllabes | ||
---|---|---|---|---|
Ton | Exemple | Ton | Exemple | |
1 (˥ / ˥˧) | 7 | 色 sik1 | 1 | 詩 si1 |
2 (˧˥) | 9-2[4] | 碟 dip2 'plat' | 2 | 史 si2 |
3 (˧) | 8 | 鍚 sek3 | 3 | 試 si3 |
4 (˨˩ / ˩) | NC | gut4 (onomatopée) | 4 | 時 si4 |
5 (˩˧) | NC | NC | 5 | 市 si5 |
6 (˨) | 9 | 食 sik6 | 6 | 是 si6 |
Effets sur les paroles
[modifier | modifier le code]Contrairement au cas du mandarin, les tons de cantonais exercent un important effet sur l'écriture des paroles, particulièrement sur celles de chansons populaires. Toutefois, le parolier ne doit que considérer quatre tons[5].
Notes
[modifier | modifier le code]- Parfois traduit « égal »
- Généralement traduit « sortant », le mot 去 dans ce nom ne signifie pas l'action de sorter. En effet, ces noms ne portent aucune signification sauf ses tons.
- Généralement traduit « entrant », le mot 入 dans ce nom ne signifie pas l'action d'entrer. En effet, ces noms ne portent aucune signification sauf ses tons. En ce sens, l'appellation de rù peut être considéré comme un non-sens en raison que cette catégorie n'existe pas en mandarin.
- Connu aussi sous le nom de 高平[2] (gou1 ping4, 'ton plat supérieur')
- Connu aussi sous le nom de 高上[2] (gou1 soeng5, 'ton montant supérieur')
- Connu aussi sous le nom de 高去[2] (gou1 heoi3, 'ton qù supérieur')
- Connu aussi sous le nom de 陰入 (jam1 jap6, 'ton rù yin')[1], 高入 (gou1 jap6, 'ton rù supérieur')[2] ou 上陰入 (soeng6 jam1 jap6, 'ton rù yin supérieur')
- Connu aussi sous le nom de 中入[1],[2] (zung1 jap6, 'ton rù neutre (ou intermédiaire)' ou 下陰入 (haa6 jam1 jap6, 'ton rù yin inférieur')
- Connu aussi sous le nom de 低平[2] (dai1 ping4, 'ton plat inférieur')
- Connu aussi sous le nom de 低上[2] (dai1 soeng5, 'ton montant inférieur')
- Connu aussi sous le nom de 低去[2] (dai1 heoi5, 'ton qù inférieur')
- Connu aussi sous le nom de 低入[2] (dai1 jap6, 'ton rù inférieur')
Références
[modifier | modifier le code]- (zh-HK) Richard Man Wui Ho et Chu Kwok Fan, ˍjyt ˈjɐm ˉdziŋ ˍduk ˍdzi ˍwɐi [« 粵音正讀字彙 »] [« Glossaire de prononciations cantonaises justes »] (dictionnaire), Hong Kong, Hong Kong Educational Publishing, , 2e éd., ① [i]
- (zh-HK) 新雅中文字典 [« Dictionnaire Sun Ya de la langue chinoise »] (dictionnaire), Hong Kong, Sun Ya Publications, , 四 [iv]
- Michel Ferlus, « De la registrogenèse à la tonogenèse : formation des tons en chinois archaïque et en chinois ancien », (consulté le ), p. 2
- Numéro non officiel. Voir (zh) « 《香港語言學學會粵語拼音方案》──一個簡單又專業的粵語羅馬拼音方案 » [« Le Jyutping : un système de romanisation simple et professionnel »], (consulté le ).
- (zh-HK) Wong Chi-wah, « 用「零二四三」可填任何歌?當真? » [« "0243" suffisant pour écrire n'importe quelle parole, c'est vrai ? »], (consulté le )