Guillaume Fournier (traducteur)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Guillaume Fournier.
Guillaume Fournier
Biographie
Naissance (49 ans)
Nationalité française Drapeau : France
Thématique
Formation Lettres classiques
Profession Traducteur (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Employeur Bayard Éditions, Pocket et Jeux DescartesVoir et modifier les données sur Wikidata

Guillaume Fournier, né le , est un traducteur français de nombreux jeux de rôles ainsi que de nombreux romans anglophones.

Sa carrière dans le jeu débute par des menues traductions jusqu'à devenir le traducteur officiel en français du jeu Shadowrun, il est alors souvent engagé par Jeux Descartes. Il traduit notamment de 1992 à 2005 les jeux Shadowrun, Rhoan et RuneQuest. Il finit par abandonner la traduction de jeux pour se consacrer uniquement à la traduction de romans, bien que sa première passion l'ait fait vivre pendant 10 ans.

Il traduit des romans anglophones depuis 1991 et continue d'en traduire, d'abord des romans de tout genre, puis en se spécialisant dans les romans pour la jeunesse chez Bayard et Pocket.

Guillaume Fournier est depuis 2007 le traducteur de best-sellers chez Pocket :

Liens externes[modifier | modifier le code]