Aller au contenu

Discussion utilisateur:Domclar

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bienvenue sur Wikipédia, Domclar !


Bonjour, je suis Kormin, rédacteur de Wikipédia.

Wikipédia est une formidable aventure collective, toujours en construction. La version francophone comporte aujourd'hui 2 623 915 articles, rédigés par des bénévoles comme vous et moi.

Wikipédia repose sur des principes fondateurs respectés par tous :

  1. encyclopédisme et vérifiabilité (s'appuyer sur des sources reconnues),
  2. neutralité de point de vue (pas de promotion),
  3. licence libre et respect des droits d'auteurs (pas de copie ou plagiat),
  4. savoir-vivre (politesse et consensus),
  5. n'hésitez pas à modifier (l'historique conserve tout).

Vous êtes invité à découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens dans l'encadré ci-contre

Un livret d'aide à télécharger, reprenant l’essentiel à savoir, est également à votre disposition.

Je vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipédia. Si vous avez besoin de conseils ou d'aide, n’hésitez pas à me contacter, ou à laisser un message sur le forum des nouveaux.

À bientôt !

P.S. Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature (aide).
Kormin 5 juin 2013 à 17:34 (CEST)[répondre]

Analyse automatique de vos créations

[modifier le code]

Bonjour.

Je suis Phe-bot, un robot dressé par Phe. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles en impasse et les articles sans catégorie.

Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification des articles. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu et d'être amélioré par d'autres contributeurs.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez ajouter « * [[Utilisateur:Domclar]] » en bas de cette page. Phe-bot (discuter) 15 février 2016 à 12:51 (CET)[répondre]

Analyse du 15 février 2016

[modifier le code]

Phe-bot (discuter) 15 février 2016 à 12:51 (CET)[répondre]

À propos de la biographie de Juan Clarós

[modifier le code]

Bonsoir, je ne suis pas d'accord pour rajouter la biographie du colonel Clarós dans l'article du siège de Roses. Il n'est fait référence qu'une seule fois à l'intéressé et ce à propos du siège de Gérone en 1808. Faire référence à sa biographie me paraît donc ici démesuré en l'état et ressemble davantage à une démarche de promotion du personnage qu'autre chose. Cordialement, --Кozam (Ding dong) 22 février 2016 à 22:45 (CET)[répondre]

Bonjour, Promotion? Rassurez-vous, en tant qu'historien spécialiste de la Guerre d'Indépendance espagnole (versant Catalogne) et également vu mon âge ;-) je suis au-dessus de ce genre de chose. Mais c'est vrai que les sources (majoritairement) franco-françaises me gênent un peu... Surtout en ce qui concerne mes domaines de recherches. Cet article illustre bien la méconnaissance du sujet, surtout en ne mentionnant pas (ou très peu) le principal acteur espagnol de ce siège, Juan Clarós. Les inombrables sources espagnoles peuvent en témoigner... Même chose pour Gerone, sachant que l'histoire oublie très souvent les défenseurs de l'extérieur... !!! Les généraux francais Joba et Hadeln ne méritent pas l'oubli de leur mort... Mais, vous avez parfaitement le droit d'enlever cette source, pourtant truffées de témoignages et documents intéressants puisqu'il s'agit de votre article. Je note par contre votre mention "en l'état" car peut-être que vous me permettrez de rajouter quelques précisions sur la relation Clarós/Roses? Et ainsi mettre en "meilleure place" ou plutôt "véritable place" cet important "acteur oublié". Pour information, il existe également un journal catalan de l'époque qui relate jour après jour la version espagnole du siège. Clarós y est mentionné 26 fois sur la durée du siège. C'est bien lui d'ailleurs qui guidait Cochrane depuis San Onofré ou La Garriga... Bien cordialement Domclar

Même si ma qualité de rédacteur principal — ou plutôt de traducteur principal puisque le texte original provient de l'anglais — me donne un point de vue privilégié sur le contenu, cela n'est en aucun cas mon article. Vous pouvez donc modifier et compléter à loisir du moment que vous apportez des sources acceptables et fiables (ainsi, je ne suis pas certain que le journal catalan de l'époque soit utilisable, en plus d'être vraisemblablement orienté pro-espagnol) et que vous adoptez un style qui respecte le principe de neutralité, à savoir ne pas trop verser dans la glorification du rôle de Clarós comme j'ai pu le constater sur l'article de l'intéressé. Il ne s'agit donc pas de consacrer une section à la version espagnole du siège, ni même de se lancer dans une réhabilitation du rôle des Catalans, mais d'intégrer des éléments pertinents susceptibles d'apporter une meilleure compréhension au déroulement des faits. Que Clarós ait pu servir de guide à Cochrane en est un bon exemple. Par contre, réciproquement, vous ne pouvez pas passer à la trappe la version actuelle de l'article qui, si elle provient exclusivement de sources anglophones (et donc pas « franco-françaises »), n'en est pas moins dûment sourcée par des auteurs qui font référence dans leur domaine (Gates et Smith en particulier). Après, que ces sources-là escamotent en partie le rôle des Espagnols, ce n'est plus notre problème… Cordialement, --Кozam (Ding dong) 23 février 2016 à 15:00 (CET)[répondre]

Bonsoir, Merci pour votre prompte réponse. Nous sommes bien d'accord. Je partage votre analyse de neutralité, mais il faut bien disposer de ces différentes sources pour se rapprocher d'un "semblant de neutralité" et non pas rester sur un seul point de vue, soit-il espagnol, francais ou anglais. Le "journal catalan" se rajoute aux innombrables autres sources et doit, bien sûr, se traiter comme une information additionnelle. Il a, par contre, l'avantage de couvrir tous les jours du siège et de donner d'autres informations, comme la météo... La raison d'ailleurs du non franchissement de la Fluvia par le General Alvarez de Castro !!! ;-) Je me permettrai donc de "distiller" quelques infos de ce type dans les jours à venir, mais d'une manière discrète et étalée dans le temps. Merci aussi d'avoir remis la source en question, qui est à mon humble avis, très utile à cet article (comme pour celui du siège de Gerone) au vu des informations (vérifiées) et des documents sur ces sujet. Excellente soirée et bien cordialement Domclar

Il est un fait que la grande majorité des publications consacrées à cette guerre relève d'auteurs anglo-saxons, les Napier, Oman, Gates, Glover et j'en passe. En France, on trouve moins et souvent de moins bonne qualité. Quant à l'historiographie espagnole, je ne m'y suis jamais guère intéressé (à tort certainement), la langue me posant notamment davantage de difficultés que l'anglais. Autre point non négligeable, la Wikipédia anglaise dispose d'articles beaucoup plus riches quantitativement et qualitativement parlant, ce qui fait qu'à la traduction on se retrouve avec des bibliographies exclusivement anglophones, bien que je m'efforce la plupart du temps d'étayer le texte d'après mes propres sources. En l'occurrence, je n'en ai aucune relative au siège de Roses. Mais il se trouve justement que vous avez des sources espagnoles de votre côté, je vous laisse donc faire à votre guise Émoticône. Cordialement, --Кozam (Ding dong) 23 février 2016 à 20:43 (CET)[répondre]
Bonsoir, j'interviens de nouveau à propos de vos ajouts sur le siège de Roses et la bataille de Cardedeu. Vos modifications du texte ne doivent surtout pas dénaturer le propos initial des sources antérieures utilisées dans la Wikipédia anglaise et que j'ai retranscrites ici dans le cadre de la traduction. Un flagrant exemple en est l'une de vos dernières interventions sur la bataille de Cardedeu, paragraphe L'offensive française : « le 12 décembre, les Franco-Italiens passent le col de La Ganga, à proximité de Palamós où ils se font bousculer par une troupe de miquelets sous les ordres du Catalan Juan Clarós et subissent quelques dégâts » avec Oman comme référence alors que le propos original de cet auteur était bien :« Le 12 décembre, les Franco-Italiens passent à proximité de Palamós et bousculent une troupe de miquelets sous les ordres du Catalan Juan Clarós ». Si contradiction il y a avec vos propres sources, soit, et dans ce cas une note est envisageable mais il faut en tout cas « lier » correctement vos sources avec le texte et non se contenter de les recenser en bibliographie. Ici, on fait dire le contraire de ce qu'a dit Oman, il est donc très important que vous soyez vigilant sur ce point, et pas seulement sur Cardedeu mais sur l'ensemble de vos interventions et notamment celles relatives au siège de Roses. Cordialement, --Кozam (Ding dong) 27 février 2016 à 18:25 (CET)[répondre]

Bonsoir, Merci beaucoup pour votre message et conseils. Je suis relativement nouveau sur Wikipédia et ne maîtrise pas (encore) toutes les "ficelles" du sujet. J'en suis désolé et veuillez m'en excuser. Je vais faire de mon mieux pour respecter les règles et apprendre au plus vite les "bonnes manières". Oui, mes différentes sources (espagnoles et françaises) me permettent d'écrire ces "différences", mais bon... Je vais essayer de continuer à contribuer, mais si d'aventure la chose se révélait par trop "galère" et déclencherait à chaque fois un problème, je prendrai la décision d'arrêter et de laisser les articles d'autres sources en l'état. Il y a plusieurs choses que je ne maitrise absolument pas c'est très juste, notamment les codes (et mise en forme) des sources: (21) par exemple. Merci encore pour vos conseils et aide et encore désolé. Domclar

Pour la mise en forme des sources, Wikipédia a d'excellentes pages d'aide à ce sujet : voir Aide:Présentez vos sources pour les principes de base. La mise en forme que j'ai utilisé (« Oman 1995, p. 93 » par exemple) est une solution un poil plus technique qu'on appelle le modèle:Harvard qui permet de mentionner simplement le nom de l'auteur, la date de publication et la page dans le corps de texte, tout en renvoyant à la bibliographie où l'ouvrage est cette fois présenté en entier (langue, prénom, nom, titre, éditeur, date, année, ISBN dans la plupart des cas). Sur ce dernier point, vous pouvez consulter la page Modèle:Ouvrage. Pour insérer une référence donc, vous devez placer les balises références comme ceci :
Ces balises vous sont proposées en bas de votre fenêtre de lecture. Vous écrivez ensuite votre référence au milieu des balises, remplacées après publication par un petit numéro bleu comme ceci[1]. Si vous devez insérer plusieurs fois la même référence, utilisez cette fois la balise « refname="" ». Lorsqu'elle est insérée pour la première fois, vous devez tout écrire, à savoir :
Les fois d'après, vous n'avez plus qu'à retranscrire le nom de la référence comme ceci :
J'espère avoir été clair dans mes explications ; toutefois, vous pouvez toujours allez consulter les pages que je vous ai indiquées plus haut en cas de panade ou me demander de l'aide sur l'article lui-même. Je vous montrerai alors avec plaisir Émoticône. Cordialement, --Кozam (Ding dong) 27 février 2016 à 21:18 (CET)[répondre]
  1. Jean-Jules Trucmuche, Des carottes bio, Soupe au Lait, .

Avant de modifier la dernière version, merci de vérifier les sources fournies