Discussion utilisateur:Diotima

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Lever de soleil.


erreur de débutante[modifier le code]

mon nom d'utilisatrice n'a pas été pris en compte pour ma dernière modif. de l'article "yoga" car j'étais,par erreur, sur une autre session du même ordi. Désolée. 9023138108= Diotima--Diotima 16 mars 2007 à 19:10 (CET)[répondre]

Bonjour Diotima,
Mille mercis pour tous ces ajustements. Que de relectures épargnées. Effectivement : "intuition" manquait. merci pour les fautes corrigées. Pour la phrase "transforme le postulant sincère en une proie facile pour", le sens était là mais pas tous les mots. Merci pour ton aide très précieuse.
Amicalement. Joseph.R 17 mars 2007 à 00:19 (CET) répondre [répondre]

Entraide bienveillante de Diotima[modifier le code]

Merci pour tes nombreuses corrections qui montrent bien qu'à saturation on phinitte part nain porte œuf quoi aikrir…
Merci. Amicalement. Joseph.R 20 mars 2007 à 11:01 (CET) répondre [répondre]

merci pour la correction philosophique.
Amicalement. Joseph.R 30 mai 2007 à 12:01 (CEST) répondre [répondre]

relecture si tu as le temps[modifier le code]

L'article a du subir une fusion, donne moi ton avis si tu as le temps.



Merci. Amicalement. Joseph.R 27 juin 2007 à 12:01 (CEST) répondre [répondre]

pu et risle[modifier le code]

Merci pour les corrections surtout en page de garde ! Si tu as des suggestions pour l'article, plus de fluidité, redondances, il manquerait une partie en relation avec la science ?
Merci. Amicalement. Joseph.R 14 août 2007 à 13:28 (CEST) répondre [répondre]

Tombé du ciel… comme par enchantement.[modifier le code]

Merci pour tes suggestions ; à noter : - les doubles ponctuations comme ? ! : et ; prennent un espace devant et derrière, - les simples ponctuations comme ,. prennent un espace seulement derrière, - généralement on ne modifie pas les citations, même si ô paradoxe, elles souèn poueng en bon françouè… té peuchère.

Si tu le souhaites tu peux enlever le bandeau "Bienvenue sur Wikipédia, Diotima !" et le remplacer par

Rajoute ici un petit commentaire

.

Généralement ton intuition te guide vers les passages faibles et à chaque fois un petit sourire vient avec "Bah, oui c'était pas terrible". Merci c'est enthousiasmant.

Amicalement. Joseph.R 22 août 2007 à 10:51 (CEST) répondre [répondre]

Bonjour Diotima, Comme tu as pu le remarquer, j'ai essayé de mettre des liens vers des sujets de psychologie dans l'introduction. La correspondance n'est pas toujours des meilleures, toutefois certains de ces sujets m'ont paru intéressants, ils auraient au passage peut-être besoin de tes lumières...


Amicalement. Joseph.R 22 août 2007 à 11:45 (CEST) répondre P.S. N'oublie pas de signer tes courriers par ~~~~ c'est plus facile pour te répondre. Merci.[répondre]

il suffit de cliquer dans Modification de Discussion Utilisateur:Diotima[modifier le code]

Tu peux te servir de l'historique dans ta page discussion ou utilisateur et les modifier comme sur l'article yoga.
Amicalement. Joseph.R 22 août 2007 à 18:04 (CEST) répondre [répondre]

Si ça te plait…[modifier le code]

Je t'ai rajouté une gentille "Hélène" sur ta page perso, l'historique t'expliquera tout. a+. Joseph.

Aide.
Amicalement. Joseph.R 31 août 2007 à 14:24 (CEST) répondre [répondre]

Pourrais-tu le faire je vais me déconnecter.
Merci. Amicalement. Joseph.R 5 septembre 2007 à 14:11 (CEST) répondre [répondre]

givet a donffe[modifier le code]

hihi.

Philosophie[modifier le code]

Si tu le désires ta plume si habile serait la bienvenue dans la l'article : Soi (spiritualité) particulièrement au chapitre philo.
Amicalement. Joseph  12 octobre 2007 à 16:49 (CEST).[répondre]


Proposition de signature pour toi (que tu peux copier)[modifier le code]

+ facile pour les courriers (regardes dans modifier)

Diotima  


Nb : ! çà ne marche pas dans ton espace de discussion, puisque tu y es dèjà.

pour que la signature soit complète, il est agréable d'avoir également la date,on ajoute cinq "tilde", comme ceci que tu peux copier :

Diotima  16 octobre 2007 à 11:02 (CEST).[répondre]

Concernant l'article, je préfère que tu corriges directement sur l'article ou de le coller en page de discussion, ton mail ne m'est pas parvenu et il semble qu'actuellement il y ait qlq perturbations en termes de mail. Merci par avance.
Amicalement. Joseph  16 octobre 2007 à 11:02 (CEST).[répondre]


Comme le suggère Flupke, je t'ai créé une page Soi (philosophie) tu pourrais exposer le sens du Soi selon la philosophie grecque tu trouveras d'ailleurs en bas de page un tableau tel que :
Thèmes dans Philosophie
Auteurs : Socrate - Parménide - Plotin - Thalès - Pythagore - Héraclite.
Pour reprendre la célèbre phrase de Socrate : la seule chose que je sais c'est que je ne sais pas.
Comme je te l'ai déjà dit, ma formation est plutôt orientée vers les sagesses indiennes, ce qui n'empêche pas certaines affinités avec la philosophie grecque. Et pour cela, il me semble que tu es la mieux placée pour établir des ponts entre une philosophie parfois trop rationnelle et le bagage expérienciel que tu as acquis à travers ta quête intérieure.
Amicalement,Joseph  courr21 octobre 2007 à 16:08 (CEST)[répondre]

Ce fut des temps difficiles, mes courriels ne semblent pas bien circuler, il va falloir changer de FAI. Excuse-moi s'il manque certaines réponses à tes courriels, pour cela sur Wp pdt 3 semaines ce sera + sûr.

Il y a vraisemblablement bcp de travail à faire en philo, car les auteurs sont là mais pas forcément les trad, qui se permettent des écarts en rendant des passages "obscurs" alors que les mêmes dires existent par ailleurs sous des traductions ou traditions plus fidèles.

En suivant flupke, j'ai séparé soi philo et spi, pour laisser de la latitude à l'entendement classique (celui que tu fais réviser pour le bac) et celui qui te parle plus du point de vue de la quête intérieure. Tu pourras laisser ainsi libre court à tout ton talent dans des exposés aussi féconds que documentés. Si tu le veux bien, sens-toi libre dans cet article, exprimes-toi et si tu m'y invites, je te ferais part de mon opinion. Cela dit le "soi spi" n'est pas une chasse gardée et tu peux t'y exprimer tout aussi librement, mais la tâche est rude…bcp plus rude qu'elle ne se laissait voir au prime abord.


Amicalement. Joseph  22 octobre 2007 à 15:47 (CEST).[répondre]

L. Robin. Traduire est proche de trahir, comme c'est juste ![modifier le code]

Traductions[modifier le code]

Bonsoir J.,

J'aimerais savoir de quelles traductions tu parles concernant les textes grecs et surtout quelle traduction de Phèdre utilise R.G.(soit il cite ses sources, peut-être l'édition des Belles Lettres, traduction P.Vicaire, soit il traduit lui-même, ce qui paraît vraisemblable, vu le mot "nouç" laissé tel quel..). J'ai regardé 5 traductions (E.Chambry; le célèbre commentateur L.Robin, qui a traduit et annoté les oeuvres complètes de Platon pour les éditions de La Pléiade chez Gallimard; L.Brisson et P.Remacle; il ne me manque que P.Vicaire, que je pense trouver à la biblio. de Rouen. Il suffit, quand un mot ou une phrase est difficile à traduire de regarder tous les spécialistes qui s'y sont essayer pour se faire une idée; c'est un peu fastidieux mais il est si vrai que traduire est proche de trahir... Tu doit rencontrer les mêmes pbs avec le sanskrit.

A bientôt


Diotima   22 octobre 2007 à 19:45 (CEST)[répondre]

Bonjour agent C.
Quel bonheur de travailler avec quelqu'un d'aussi documenté, il s'agit effectivement de la traduction de L. Robin. Traduire est proche de trahir, comme c'est juste !
Concernant les auteurs grecs, il semble qu'il règne une certaine injustice lorsque l'on voit ce qui est écrit dans l'article sur Héraclite d'Ephèse " méprisant et et irritable, la foule des hommes le dégoûtait :" Héraclite appelait jeu d'enfant les pensées des hommes"." Comment pouvoir expliquer à des personnes au demeurant fort intelligentes, mais tellement imbues de leur savoir : que quelque soit la profondeur du sujet abordé, il n'est que peu de choses comparativement à la quête intérieure.
Que dire alors du Christ lorsque crucifié, il dit : Père, ils ne savent pas ce qu'ils font.Joseph  *23 octobre 2007 à 09:49 (CEST)[répondre]

Traduction de Phèdre de platon par L.Robin dispo. sur WK Références + accès direct[modifier le code]

Bonsoir J.,

Plutôt que de scanner la traduction de L.Robin pour La Pléiade, je l'ai trouvée par l'intermédiaire de WK (qui m'épate!). La voici et tu constateras que la traduction de R. G. n'est pas, du moins pour ce passage (247) que j'ai osé discuter, celle de L.Robin... :

"La réalité, te dis je, qui, réellement, est sans couleur, sans forme, intangible ; objet de contemplation pour le pilote seul de l'âme, pour l'intellect; à laquelle se rapporte (d) la famille du savoir authentique, c'est ce lieu qu'elle occupe." Le mot en apposition à "pilote de l'âme" est "intellect" (nouç ou plutôt noûs pour être plus lisible en français); ça m'étonnait beaucoup que L.Robin ait laissé un mot non traduit, surtout pour les éditions La Pléiade. Pour comprendre la phrase, il faut lire ce qui précède (le "lieu" en question est le "ciel").

Parfois l'auteur du texte original peut être surpassé par son traducteur, tant ce texte original a été pétri par de multiples traductions. Même si la constitution humaine s'avère complexe, il se dégage à la longue un modèle auquel intuitivement se réfèrent ou convergent les traditions authentiques. Si grand que soit L. Robin ou Socrate, l'intellect ne peut être le pilote de l'âme car c'est l'inverse ; l'intellect est un instrument au service de l'âme, (désolé).
As-tu eu le temps d'aller jeter un coup d'oeil sur l'article Héraclite d'éphèse ?
Joseph  *24 octobre 2007 à 10:12 (CEST)[répondre]

On peut lire tout le Phèdre en bilingue avec la traduction de Robin sur WK : il faut aller dans "Référence:Oeuvres(Platon)", puis "modèles...associés" puis((PlaPhè)), puis "lire en ligne" puis cliquer sur "p247 et ... c'est super!, on a le texte original en grec à gauche et la version de L.R. à droite; la phrase qui me fâche avec R.G. est dans la 2e moitié, vers la fin. Bonne lecture mais, même si j'ai travaillé, étudiante, sur cette version, j'en préfère d'autres : L.Brisson pour Garnier Flammarion en poche est très bien. Je colle ici un lien plus direct : http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/platon_phedre/lecture/default.htm

Désolée d'être un peu "prof" mais il ne faut pas faire référence à un traducteur seulement quand ça arrange et pas quand ça dérange...

Il ne s'agit pas d'arranger ou de déranger, mais d'être au service de la vérité pour la vérité et non pour flatter son opinion personnelle.Tu as dû remarquer que parfois un auteur ou un traducteur, lorsqu'il ne maîtrise pas un concept, tourne autour, élude ; tout le monde ne peut pas tout savoir et puis nous sommes tous à un moment de notre vie en chemin. C'est donc rendre service, que de remettre les choses à leur juste place, sans trompette ni fanfare. Bonne journée. Jo.

A +

--Diotima 23 octobre 2007 à 22:28 (CEST)[répondre]

Merci à toi (nuage-sans-frémir) ce passage illumine ma journée. A+. Ji.

Bonjour ! J'ai vu que tu as fais des modifications sur la page Maat. Il me semble que tes ajouts se rapportent plutôt à l'article Maât, article homonyme. Amicalement, Linan 25 octobre 2007 à 15:06 (CEST)[répondre]

Excuse-moi, Linan, je suis débutante ^^, j'efface.
--Diotima 25 octobre 2007 à 19:12 (CEST)[répondre]
Aucun soucis, on est tous passé par là Émoticône! Bonne continuation ! Linan 25 octobre 2007 à 19:50 (CEST)[répondre]

Ton article prend bonne tournure, sauf si cela te gène, mais il semble que certains passages de Socrate soient en trop dans ton exposé, ils ont peut-entre leur place dans l'article "Soi" spi. Dis-moi, si tu en ressens la moindre gène. Merci
Amicalement. Joseph  27 octobre 2007 à 14:19 (CEST).[répondre]

Brahman est le "Soi" universel et âtman est la part individuelle du Soi, pour l'instant je ne saurai te donner d'autres appellations sanskrites du Soi.
Amicalement. Joseph  27 octobre 2007 à 17:16 (CEST).[répondre]

Merci du compliment...[modifier le code]

Bonjour Catherine, Merci encore de tes encouragements car la tâche est rude (tes corrections ou suggestions sont toujours les bienvenues). Ton article avance bien également, ma souris toujours aussi coquine, n'a pu s'empècher d'aller "musarder" qlq corrections (si elles te gènent, n'hésitent pas à les effacer). On attend la suite...

Amicalement.

Joseph 2 novembre 2007 à 15:47 (CET)[répondre]

Autres réf.[modifier le code]

Bonjour Joseph,

Etonnée devant le rougissement du lien "R.Godel" en bas de "Soi-philosophie", je viens de remonter à la source des embrouilles "administratives". J'espère que ce n'est pas ma réticence de prof. devant l'interprêtation spiritualiste de Platon par R.G. (et donc le malheureux "Godel???") qui est à l'origine de l'exclusion de cet érudit des noms propres référencés par WK. Une fois le différend aplani, je t'avais proposé de supprimer ce débat philosophico-spiritualiste, ayant trouvé des infos sur le net à propos de cet auteur dont le propos est intéressant, malgré les torsions peu orthodoxes qu'il fait subir à certains passages de Platon. En noir, les réf. seraient tout aussi bien et les internautes intéressés n'ont qu'à se promener sur leur toile pour trouver +.

Merci du conseil, très précieuse Diotima, mais tu n'es responsable en rien des tracas administratifs subis par le bien aimé Godel. Cette affaire est le signe d'une supension de mes activités sur Wikipédia, cela fut productif pendant un an, mon travail est accompli, certains trouvent du bonheur à le détruire, d'autres à l'enrichir, c'est la vie…
Quand l'on vous fait savoir que l'on est le bienvenu, on aide de toutes ses forces ; quand les portes se ferment il faut se rétirer et poursuivre son chemin gaiement, et peut-être d'autres s'ouvriront…
Bien amicalement.Joseph.R 8 novembre 2007 à 18:36 (CET)[répondre]
« certains trouvent du bonheur à le détruire », qualifier ainsi le travail de Bapti qui a effacé les violations de droits d'auteur faites par Joseph.R que j'avais signalé pour protéger Wikipédia de poursuites judiciaires est tout simplement scandaleux. –Akeron (d) 12 novembre 2007 à 12:21 (CET)[répondre]

Roger Godel[modifier le code]

Bonjour, est-ce que tu pourrais être plus précise pour la référence concernant la phrase « Sa recherche intérieure a fait de lui une figure marquante de la spiritualité occidentale » (Roger Godel) en citant la phrase où Robert Linssen dit cela ? Tu peux répondre ici, cordialement. –Akeron (d) 12 novembre 2007 à 12:13 (CET)[répondre]

Idem, je n'arrive pas trouver à partir de quoi tu affirmes cela.
Pour le système de notes sur le plan technique, tu peux te référer à Aide:Notes. Bonne journée--Bapti 12 novembre 2007 à 16:13 (CET)[répondre]

Bonsoir, Je n'ai pas mis de guillemets car ce n'est pas une citation, juste une phrase de synthèse pour résumer le fait que si cet auteur a donné lieu à un ouvrage d'hommage collectif, publié aux Belles Lettres (qui est un éditeur sérieux et reconnu par les hellénistes et les latinistes), c'est qu'il est effectivement suffisamment connu, des uns (hellénistes) et des autres (les spiritualistes). Le titre de l'article de R.Linssen dans la revue 3e Millénaire ( revue spi., voir internet) est : "Extrait de l’ouvrage collectif d’hommage : Roger Godel - De l’humanisme à l’humain, Éditions Les Belles Lettres, Paris, 1963". C'est tout ce que je peux faire; de citations, je n'ai point; Joseph en avait trop... qui fera la balance? Comme il vous plaira --Diotima 12 novembre 2007 à 18:49 (CET)

Bonsoir, dans ce cas il faudrait mieux être factuel plutôt que mettre votre interprétation. Vous pouvez simplement écrire qu'il a fait l'objet d'un ouvrage collectif d'hommage, avec les précisions que vous me donnez. Ecrire que quelqu'un est une figure marquante d'un mouvement est un point de vu, qui peut changer selon les personnes, c'est pour cela qu'il faut pouvoir l'attribuer, par exemple Selon x il est une figure marquante (voir Wikipédia:Neutralité de point de vue). Cordialement.  –Akeron (d) 12 novembre 2007 à 19:12 (CET)[répondre]

O.K. --Diotima 13 novembre 2007 à 12:01 (CET)[répondre]

Merci pour la mémoire de feu Roger Godel. Bien amicalement. Joseph  14 novembre 2007 à 15:11 (CET).[répondre]

Archê / Arkhè[modifier le code]

Bonjour Diotima,

Tu avais créé un article Archê mais il existait déjà un article sur le sujet sous Arkhè. J'ai donc transformé le tien en redirection vers Arkhè.

Cordialement,

O. Morand (d) 18 décembre 2007 à 22:55 (CET)[répondre]