Aller au contenu

Discussion utilisateur:AmauryPi/Archives/2013-2017

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Coordonnées template[modifier le code]

Bonjour monsieur, C'est un bonne idée de mettre en contact une personne expérimenté avec un novice. En fait, il semble qu'il y ait un bug au niveau du template de coordonnées, c'est ce que l'on m'a dit sur l'IRC mediaWiki.

Voilà le lien Bugzilla d'un bug que je cherche à corriger : https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=50686

Est ce que ça vous parle et si oui est ce que vous pouvez m'expliquer ?

Amadeh.

Bonjour,
Je n’ai pas très bien compris de quoi vous parlez. Pouvez-vous préciser ? De quel module parlez-vous ? Pouvez-vous le lier sur wikipédia (lien « Modèle:NomDuModèle) ? Merci :) .
Par ailleurs, pour signer, préférez taper ~~~~ (4 tildes), ce qui a l’avantage de produire une signature horodatée et avec des liens utiles (page utilisateur, page de discussion…). Tel la mienne, quoi (sauf qu’elle est un peu personnalisée ; ça se fait dans la section « Préférence » en haut à droite).
Voilà voilà :) .
 — J-C Bubbendorf (dc) 3 juillet 2013 à 23:26 (CEST)[répondre]
Faute de réponse, et vu que le problème a l’air résolu, je considère ce fil comme clôturé.  — J-C Bubbendorf (dc) 26 février 2014 à 00:43 (CET)[répondre]
Proposition de fusion en cours.
Proposition de fusion en cours.

La discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Obsidienne et Utilisation de l'obsidienne en Mésoamérique. La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner.

Rémi  6 septembre 2013 à 11:58 (CEST)[répondre]


Bonjour. Tu as écrit « Il est parfois incorrectement appelé « molécule d'oxygène », « oxygène moléculaire » ou simplement « oxygène » ».
Or le terme « oxygène moléculaire » a été rencontré dans un livre de chimie (en parlant de O2) ; le mot « incorrect » me semble un peu fort, synonyme oui.
Le mot « oxygène » est très utilisé dans le langage courant, exemple : on peux lire « oxygène médical » sur des fiches techniques et des bouteilles.
Il serait judicieux de le préciser.
Cordialement. --Cjp24 (discuter) 10 janvier 2014 à 18:54 (CET)[répondre]

Bonjour.
Pour le terme oxygène moléculaire, il est vrai que parler de terme incorrect est peut-être légèrement exagéré. Même s’il est couramment admis en chimie que l’on doit parler préférentiellement de dioxygène, terme qui reste le seul terme juste, d’un point de vue strict.
Cependant, pour la dénomination oxygène tout court, même si ce terme est couramment utilisé, il n’en reste pas moins faux. L’oxygène, c’est un atome, pas une molécule. Et ce n’est pas parce que certains produits médicaux (vous me citez “oxygène médical”, j’en ai déjà vu d’autres) font cette erreur qu’elle devient vérité.
Je m’en vais préciser le paragraphe.
Merci pour les remarques !
 — J-C Bubbendorf (dc) 10 janvier 2014 à 19:06 (CET)[répondre]
Merci pour ta modif. de l'introduction de dioxygène. Cependant, tu as écrit : « Il est parfois appelé « molécule d'oxygène », « oxygène moléculaire » (bien que ces appellations soient déconseillées) [...] ». Déconseillées par qui ? Concernant « oxygène moléculaire » : je ne pense pas que mon livre de chimie utilise des termes « déconseillés ».--Cjp24 (discuter) 11 janvier 2014 à 06:43 (CET)[répondre]
Ma source, ce sont tous mes professeurs de Chimie depuis le lycée (je suis en prépa Physique-Chimie) qui m’ont tous, sans exception, affirmé cela. Par ailleurs, j’ai retrouvé cette affirmation sur de nombreux sites et dans de nombreux livres, comme quoi le seul terme qui soit correct est “dioxygène”, et que si les termes « oxygène moléculaire » et autres cités ne sont pas stricto sensu incorrect (si on parle d’oxygène moléculaire, on se doute qu’on parle de dioxygène et non d’un alcool quelconque, par exemple), ces termes restent imprécis (de nombreuses molécules contiennent du dioxygène – et tiens, pourquoi ce ne serai pas l’ozone, aka trioxygène ? il n’y a aussi que des atomes d’oxygène dedans), et donc déconseillés à l’usage au profit du terme scientifique, respectant la nomenclature usuelle en chimie organique, de « dioxygène ».
Voilà pourquoi j’ai précisé que ces termes étaient déconseillés à l’usage. Après, “par qui”… On peut répondre « par l’usage, par la majorité des chimistes, par l’UICPA », vu que c’est le seul des termes cités qui suive la nomenclature d’usage (qui est une convention reconnue par l’UICPA, donc).
 — J-C Bubbendorf (dc) 12 janvier 2014 à 20:56 (CET)[répondre]
Effectivement : dans mon livre (et considérant le contexte), le terme « oxygène moléculaire » désigne certainement les oxydants dioxygène ET ozone. Merci J.-C. de l'avoir signalé. Bonne journée.--Cjp24 (discuter) 13 janvier 2014 à 07:10 (CET)[répondre]
J’ai du coup ajouté cette précision dans l’article. Bonne journée (soirée ?) à vous aussi.
 — J-C Bubbendorf (dc) 14 janvier 2014 à 23:35 (CET)[répondre]

Pour info, l'intro de dioxygène a été modifiée ce jour. Les références sont toujours bienvenues dans les articles. On remarque que l'IUPAC mentionne, dans cet exemple (c'est pas toujours le cas, exemple : aerobic/IUPAC), « O2 » et « dioxygène » avec les termes « oxygène moléculaire » et « molécule d'oxygène ». Comme quoi, ce n'est pas si simple. Cordialement.--Cjp24 (discuter) 15 janvier 2014 à 08:00 (CET)[répondre]

J'ai copié/collé cette discussion sur Discussion Projet:Chimie#Dioxygène : termes rencontrés pour recueillir plus d'avis.--Cjp24 (discuter) 15 janvier 2014 à 13:04 (CET)[répondre]