Aller au contenu

Discussion:Theodor Busse

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Catégories

[modifier le code]

Bonjour Notification Pelanch3,
J'ai cette page en suivi ainsi que celles d'autres militaires allemands.
Je vois que vous avez ajouté la catégorie "Hauptmann dans la Reichswehr". Je n'ai pas sa progression de grades sous les yeux, mais à mon avis, comme la Reichswehr a duré jusqu'en 1935, il devait être plus gradé que cela pour être général vers 1940.
Ne serait-ce pas plutôt "dans la Deutsches Heer" ?
Par ailleurs, j'ai vu que vous laissiez les mentions des catégories "Militaire dans une guerre mondiale" alors que vous donnez les détails des grades ; or j'ai vu que les catégories de grade sont incluses dans les catégories "Militaire dans une guerre mondiale", ce qui fait une double comptabilité inutile. Qu'en pensez-vous ? --Histo-92 (discuter) 27 juillet 2020 à 11:18 (CEST)[répondre]

Bonjour Notification Histo-92,
En effet, c'est peut-être étonnant mais les promotions peuvent s'accélérer durant une guerre. Il est Hauptmann en 1935 au moment de la dissolution de la Reichswehr. Il est promu Major le 1er avril 1936, Oberstleutnant le 1er avril 1939 (non c'est pas une blague) et enfin général (plus précisément, Generalstab) le 25 octobre 1940.
Pour l'autre sujet, je suis d'accord avec vous, les catégories "Militaire dans une guerre mondiale" avec les mentions de grade font doublons. De plus, elles n'ont pas d'équivalent dans les wikis anglophones ou germanophones. Mon objectif est de créer les catégories avec les seules mentions de grades afin de faciliter les traductions d'article pour que ces catégories soient incluses de base dans les articles traduits.
Cordialement, Pelanch3 (discuter) 27 juillet 2020 à 11:36 (CEST)[répondre]
Merci Notification Pelanch3, ah oui effectivement pour sa progression rapide dans la fin des années 1930.
Generalstab signifie simplement qu'il est affecté à l'état-major (traduction du terme) et cette information vient compléter un grade, par exemple "Oberst i.G." pour "Oberst im Generalstab", ce qui se traduit par "colonel dans un service d'état-major" (pour les différencier de ceux qui sont sur le terrain : dans une unité comme un régiment, une brigade, une division, etc.).
Merci pour la précision à propos des catégories.
Je crois que la plupart des catégories avec les grades existent déjà pour les généraux ou colonels (amiraux ou capitaines de vaisseau pour la marine), même si elles n'ont pas été remplies, ou seulement très partiellement. --Histo-92 (discuter) 27 juillet 2020 à 11:44 (CEST)[répondre]
Re-bonsoir Notification Pelanch3, en fait la traduction littérale de "Generalstab" doit être "état-major général", il faut que je vérifie. --Histo-92 (discuter) 27 juillet 2020 à 19:35 (CEST)[répondre]
En fait, les deux traductions sont proposées par les dictionnaires : "état-major général" ou "état-major", à adapter aux circonstances je présume. --Histo-92 (discuter) 28 juillet 2020 à 01:11 (CEST)[répondre]