Discussion:Tetrabiblos

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

latin langue scientifique[modifier le code]

"Le Tetrabiblos est un ouvrage sur l'astrologie écrit en grec par Ptolémée, qui fut traduit du grec en arabe, puis de l'arabe en latin (langue scientifique jusqu'à très tardivement, l'astrologue Jean-Baptiste Morin de Villefranche ayant écrit en latin son Astrologia Gallica parue en 1661), avant de connaître une traduction en français par Nicolas Bourdin de Vilennes au XVIIe siècle."

Cette remarque sur le latin n'est-elle pas superflue dans l'introduction de cet article (sur un livre de plus traduit en latin au Moyen Âge) : cela ne va-t-il pas de soi ? Et s'il fallait le rappeler (en notes ?), n'y a-t-il pas d'autres exemples plus parlant que Jean-Baptiste Morin de Villefranche (disons Newton) ?

--212.198.148.97 (d) 3 novembre 2012 à 11:29 (CET)[répondre]

Suis d'accord sur tous les points évoqués. Un fort consensus se profile... Be bold! Émoticône sourire --Bellatrix Parlons-en ! 9 novembre 2012 à 17:35 (CET)[répondre]

Ptolémée et les décans[modifier le code]

On ne peut pas, à la fois, dire "Claude Ptolémée met aussi l'accent dans le Tetrabiblos sur l'importance des décans, au nombre de 36" (Tetrabiblos) et "Claude Ptolémée dans son Tetrabiblos a rejeté les décans [note - W.E. Peuckert], mais les maîtres des décans d'après Teukros (Ier siècle apr. J.-C.) nous sont connus" (Vierge (astrologie)).

Qu'en est-il ? --methodood (discuter) 23 août 2019 à 11:35 (CEST)[répondre]