Discussion:Technologie sous la dynastie Song/Bon article

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 5 bon article, 1 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 83,3 % > 66 %

Gemini1980 oui ? non ? 28 septembre 2011 à 01:21 (CEST)[répondre]

Proposé par : Fuhraih (d) 13 septembre 2011 à 09:45 (CEST)[répondre]

Suite de la labellisation des articles sur la dynastie Song. L'article a été traduit de la version Anglaise de WP. Le manque de sources en Français est malheureusement un frein pour la labellisation en AdQ, donc je le propose en BA.

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Bon article[modifier le code]

  1.  Bon article Proposant. Fuhraih (d) 13 septembre 2011 à 09:49 (CEST)[répondre]
  2.  Bon article Bon article Jean [de Parthenay]
  3.  Bon article Bonne base AdQ. Peut-être utilisé {{légende plume}} pour identifier les ouvrages utilisés ? Prosopee (d) 22 septembre 2011 à 13:22 (CEST)[répondre]
  4.  Bon article Article au niveau. XIII,東京から [何だよ] 25 septembre 2011 à 21:28 (CEST)[répondre]
  5.  Bon article satisfaisant Berichard (d) 26 septembre 2011 à 10:00 (CEST)[répondre]

Attendre[modifier le code]

  1. ! Attendre Je pense que la traduction aurait besoin d'être relue. En corrigeant l'orthographe et la typo, je me suis aperçu que la traduction était par endroits évasive par rapport à la version anglaise. Deux exemples :
    • « une des plus anciennes scènes de pêche connues », illustrant l'article : « the oldest known depiction of a fishing reel » dans l'article en anglais, soit « la plus ancienne représentation d'un moulinet », ce qui se comprend mieux dans un article sur la technologie.
    • « récompensés par la cour via des cadeaux imprimés sur papier » : « rewarded by the court with gifts of paper-printed money wrapped in paper envelopes », soit des « ... dons de papier-monnaie emballé dans des enveloppes en papier ».
      Cdlt --FreCha (d) 17 septembre 2011 à 13:34 (CEST)[répondre]

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarque de Nonopoly[modifier le code]

Remarques de FreCha[modifier le code]

  • « Son escorte était autrefois composée de 18 hommes, mais depuis la quatrième année de la période de règne Yongxi (987) l'empereur Taizong l'a augmenté à 10. » : plutôt « diminué à 10 » ou « augmenté de 10 » ?
  • « Les premiers développements de tonneaux de fusils et de canons datent de la Chine des Song. » Je ne comprends pas ce que sont ces tonneaux de fusils et de canons.
  • « navigation terrestre et non maritime » : « navigation fluviale et non maritime » ?
  • « La culture maritime durant la période de la dynastie Song est accrue par ces nouvelles technologies » : je n'ai pas vérifié le texte en anglais, mais je ne suis pas sûr que le mot culture soit approprié ici.
  • Un certain nombre de fautes d'orthographe et de typo à corriger ; j'essaierai de relire ça ce week-end

Cdlt. --FreCha (d) 15 septembre 2011 à 20:03 (CEST)[répondre]